Experts believe that the shallowing and salinization of Balkhash may have repercussions comparable to the tragedy of the Aral Sea. |
Обмеление и засоление Балхаша по оценкам экспертов может привести к последствиям, подобным трагедии Аральского моря. |
In 2005, 3.3 million people lived in the basin of the Lake Balkhash, including residents of Almaty - the largest city of Kazakhstan. |
На 2005 год в бассейне Балхаша проживало 3,3 млн человек, в том числе жители Алма-Аты - крупнейшего города Казахстана. |
The northern shore of Lake Balkhash, which come close to the spurs Kazakh hills, high and rocky, with traces of ancient terraces, the south - the low-lying, sandy, covered with dense thickets of reeds. |
Северные берега Балхаша, к которым близко подходят отроги Казахского мелкосопочника, высокие, скалистые, со следами древних террас, южные - низменные, песчаные, покрыты густыми зарослями тростника. |
Largest of them it is reservoirs Van, Urmia, Caspian and Aral exhausting, a part of Balkhash and down to lake in Mongolia under name Ubsu-Nur. |
Наиболее крупные из них это водоемы Ван, Урмия, Каспийское и Аральское моря, часть Балхаша и вплоть до озера в Монголии под названием Убсу-Нур. |
In 1928, the English capitalist Leslie Urquhart wrote to the Soviet Glavkontsesskom to ask if they would give him the opportunity to mine in the Kirghiz steppes, near Lake Balkhash and beyond. |
В 1928 году английский капиталист Лесли Уркварт писал в советский Главконцесском: «Не дадите ли вы мне возможность поковыряться в Киргизской степи, около Балхаша и дальше? |
From 1972 till 2001, a small salt lake Alakol, located 8 km south of Balkhash, had practically disappeared and the southern part of the lake lost about 150 km2 of water surface. |
С 1972 по 2001 год небольшое солёное озеро Алаколь, располагающееся в 8 км к югу от озера, практически исчезло, а южная часть самого Балхаша потеряла за этот период примерно 150 км² водной поверхности. |
The shallowing of Balkhash is especially evident in its western part. |
Обмеление Балхаша особенно хорошо заметно в его менее глубокой западной части. |
Filling the associated Kapshagay Reservoir disbalanced Balkhash Lake, causing deterioration of water quality, especially in the eastern part of the lake. |
При заполнении этого резервуара водный баланс Балхаша был нарушен, что вызвало ухудшение качества воды, особенно в восточной части озера. |