We are also participating in and contributing to the consolidation of peace and stability in countries threatened by fragmentation and balkanization. |
Мы также принимаем участие и оказываем содействие в укреплении мира и безопасности в странах, находящихся под угрозой раскола и «балканизации». |
Indeed, the hope of a political settlement to that thorny regional issue is paralleled by the fear of the balkanization of a continent that has already suffered too many divisions. |
Надеждам на политическое урегулирование этой острой региональной проблемы сопутствуют опасения в отношении «балканизации» континента, который уже не раз страдал от самых разных разделов. |
It is crucial that the Government be able to enforce resource control and monitoring in all areas of the country to prevent the development of economic balkanization across Liberia. |
Исключительно важно, чтобы правительство имело возможность осуществлять контроль за ресурсами во всех районах страны во избежание экономической «балканизации» всей Либерии. |
In spite of its linguistic, cultural and religious homogeneity - something unique in Africa - Somalia was gradually drifting to the brink of fragmentation and Balkanization with the emergence of mini-entities such as Somali-land, Punt-land, Juba-land and Benadir-land. |
Несмотря на свою языковую, культурную и религиозную однородность, что довольно уникально в Африке, Сомали постепенно сползала на грань раздробления и «балканизации» с появлением таких миниобразований, как Сомалиленд, Пунтленд, Джубаленд и Бенадирленд. |
We are even addressing the issue of the excessive political Balkanization of the continent, which has 53 States, compared to 3 States in the whole North American continent. |
Сейчас мы даже занимаемся решением вопроса о чрезмерной политической «балканизации» нашего континента, где имеется 53 государств, тогда как на всем североамериканском континенте существует лишь три государства. |
Our approach has always hinged on supporting the Somalis as they try to find their own solutions and on preventing the fragmentation and Balkanization of Somalia, which have been driven by external, rather than internal, tendencies. |
Наш подход всегда предполагал оказание поддержки жителям Сомали в их самостоятельном поиске путей урегулирования ситуации, а также стремление не допустить фрагментации и «балканизации» Сомали, вызванных скорее внешними, а не внутренним причинами. |
The consequence of the international community's increasing balkanization is that consensus-oriented conferences tend to end in impasses. |
Следствием усиления «балканизации» международного сообщества является то, что конференции, ориентированные на достижение согласия, как правило, заканчиваются тупиком. |
If we choose, as democracies, to belong to something that is greater than the sum of its parts, the balkanization of the Balkans can be reversed. |
Если мы приняли решение в качестве демократии войти в состав образования, которое представляет собой нечто большее, чем простая сумма его составляющих, то нам удастся обратить вспять процесс «балканизации» Балкан. |