Английский - русский
Перевод слова Bagram

Перевод bagram с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Баграме (примеров 55)
They held me in Bagram, then Khandahar, and eventually Guantánamo Bay. Они держали меня в Баграме, потом Кандагаре и, в конечном счете, в Заливе Гуантанамо.
Individuals detained by Operation Enduring Freedom are held in a detention facility in Bagram Airbase governed by United States Department of Defense Directives. Люди, задержанные контингентом операции "Несокрушимая свобода", содержатся в тюрьме на авиабазе в Баграме, функционирующей в соответствии с директивами Министерства обороны Соединенных Штатов.
While the International Committee of the Red Cross (ICRC) visits detainees at Bagram and Kandahar, they do not have access to individuals held at other locations. Хотя представители Международного комитета Красного Креста (МККК) посещают заключенных в Баграме и Кандагаре, они не имеют доступа к лицам, содержащимся в других местах.
In March 2010, the United Nations High Commissioner for Human Rights indicated that the United States should conduct thorough investigations into allegations of torture and the detention in Guantanamo and Bagram. В марте 2010 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека отметила, что Соединенные Штаты должны провести тщательное расследование всех сообщений о пытках и содержании под стражей в Гуантанамо и Баграме.
According to ISAF, there are an additional 300 detainees between the ages of 16 and 18 held in the detention facility in Parwan (formerly known as Bagram). Согласно данным МССБ, примерно еще 300 задержанных в возрасте от 16 до 18 лет находятся в центре содержания под стражей в провинции Парван (ранее известном как центр в Баграме).
Больше примеров...
Баграм (примеров 34)
In its recent report to the United Nations Committee on the Rights of the Child, the United States acknowledged that 10 children below the age of 18 were in administrative detention at Bagram Airbase. В своем недавнем докладе Комитету Организации Объединенных Наций по правам ребенка Соединенные Штаты признали, что 10 детей в возрасте до 18 лет содержатся под административным арестом на военно-воздушной базе Баграм.
Could the United States delegation explain here what happened in the Abu Ghraib, Bagram and Nama camps? Не могла бы делегация Соединенных Шатов объяснить, что произошло в тюрьмах Абу-Грейб, Баграм и Нама?
September 2002, Bagram, north of Kabul: A deminer was called by a woman, who had just returned to her damaged home from Pakistan, to take a look at a suspicious device in her ruin. Сентябрь 2002 года, Баграм, севернее Кабула: женщина, возвратившаяся из Пакистана в свой поврежденный дом, пригласила сапера осмотреть у нее в развалинах подозрительное устройство.
I further request the Government of Afghanistan and international military forces to grant the United Nations and human rights monitoring bodies full access to all their detention facilities, including the National Directorate of Security and the Bagram Airbase. Я далее прошу правительство Афганистана и международные вооруженные силы предоставить Организации Объединенных Наций и контрольным органам правозащитных организаций полный доступ во все находящиеся в их ведении места содержания под стражей, включая Национальный директорат безопасности и военно-воздушную базу Баграм.
Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев.
Больше примеров...
Баграма (примеров 15)
There are petroleum pipelines from Bagram into Uzbekistan and Shindand into Turkmenistan. Есть нефтепроводы из Баграма в Узбекистан и из Шинданда в Туркменистан.
At the end of 2008, Bagram authorities agreed to permit visitation rights to the relatives of certain detainees. В конце 2008 года власти Баграма согласились разрешить родственникам некоторых заключенных посетить их157.
This Board was established in 2007 to review documents and files of the prisoners transferred from Guantanamo and Bagram to Pule Charkhi Prison in order to provide them legal protection. Этот Совет был создан в 2007 году для изучения документов и дел заключенных, переведенных из Гуантанамо и Баграма в тюрьму Пуле-Чархи, с тем чтобы предоставить им правовую защиту.
US authorities transferred more than 100 detainees from Bagram and Guantánamo to the newly refurbished D-Block of the high security Pol-e Charkhi prison outside Kabul. Власти США перебросили более сотни задержанных из Баграма и Гуантанамо в недавно отремонтированный блок «Д» тюрьмы строгого режима Пули-Чархи, находящейся в пригороде Кабула.
Cooper had him flown from Bagram to Andrews Air Force base in Virginia. Купер увёз его из Баграма в "Эндрюс", базу ВВС в Виргинии.
Больше примеров...