| The Department of Defense operates theater internment facilities at Kandahar and Bagram. | Министерство обороны контролирует центры интернирования театра военных действий в Кандагаре и Баграме. |
| 33 ICRC has also reported that an undisclosed number of persons are held in various field locations for periods up to two months without notification being given to ICRC, which only has access to these prisoners once they are transferred to the facilities at Kandahar and Bagram. | ЗЗ МККК также сообщил, что неустановленное число лиц содержится под стражей в различных импровизированных местах заключения сроком до двух месяцев без направления уведомления МККК, который получает доступ к этим заключенным только после перевода в тюрьмы в Кандагаре и Баграме. |
| Regarding individuals detained by Operation Enduring Freedom and held in a detention facility in Bagram Airbase, she highlighted that detainees have no right to legal counsel or to trial before a court established by law. | Что касается лиц, задержанных в рамках операции "Несокрушимая свобода" и содержащихся в центре лишения свободы на авиабазе в Баграме, то она подчеркнула, что эти лица лишены права на адвоката или судебное разбирательство в учрежденном на основании закона суде. |
| At Bagram, he was reportedly threatened and subjected to ill-treatment and sleep deprivation for up to three days at a time; | По сообщениям, в Баграме он подвергался угрозам и жестокому обращению и лишению сна в течение трех суток подряд; |
| You said he'd be at the Bagram Air Base. | Ты же сказала, что он будет на воздушной базе в Баграме. |
| "Bagram," it says... one word. | Всего одно слово - «Баграм». |
| KBR and some other companies fly into and out of Bagram on a regular basis. | Некоторые компании летают из страны через Баграм на регулярной основе. |
| Well, Bagram is filled in, I think 65 tons and 6 tons of reserve. | Ну, Баграм заправляет, я думаю 65 тонн и 6 тонн заначил. |
| Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. | Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев. |
| Mr. Obaidullah was initially taken into custody at a United States military station at Chapman Airfield in Khost and then transferred to a prison at Bagram Air Base, near Bagram, where he was held for three months. | Первоначально г-н Обайдулла содержался в гарнизоне на авиабазе США "Чапман" в Хосте, а затем был переведен в тюрьму авиабазы "Баграм" вблизи города Баграма, где находился в течение трех месяцев. |
| Parasource was running truck convoys out of Bagram. | ПараСорс отправляла колонны грузовиков из Баграма. |
| This Board was established in 2007 to review documents and files of the prisoners transferred from Guantanamo and Bagram to Pule Charkhi Prison in order to provide them legal protection. | Этот Совет был создан в 2007 году для изучения документов и дел заключенных, переведенных из Гуантанамо и Баграма в тюрьму Пуле-Чархи, с тем чтобы предоставить им правовую защиту. |
| You remember me, bagram lung? | Помнишь меня, страдалец с Баграма? |
| They were transferred to Bagram Air Base to be destroyed. | Их передали на авиабазу Баграма для уничтожения. |
| Cooper had him flown from Bagram to Andrews Air Force base in Virginia. | Купер увёз его из Баграма в "Эндрюс", базу ВВС в Виргинии. |