Following the announcement of recognition, Abkhazian President Sergei Bagapsh responded: We have always looked to Venezuela and some other Latin American countries with hope. |
После объявления о признании президент Абхазии Сергей Багапш ответил: «Мы всегда смотрели на Венесуэлу и некоторые другие страны Латинской Америки с надеждой. |
The Georgian delegation was led by Mr. Lordkipanidze and the Abkhaz delegation by Mr. Bagapsh. |
Делегацию Грузии возглавлял г-н Лордкипанидзе, а делегацию Абхазии - г-н Багапш. |
The de facto Abkhaz President Sergei Bagapsh did not exclude the possibility of such a meeting after a document on the non-resumption of hostilities had been initialled by the sides. |
Абхазский президент де-факто Сергей Багапш не исключал возможности проведения такой встречи после парафирования сторонами документа о невозобновлении боевых действий. |
Earlier today, Abkhaz de facto president Bagapsh gave a press conference, where he announced that their operation in the Upper Kodori Valley was proceeding according to plan. |
Сегодня утром абхазский де-факто президент Багапш созвал пресс-конференцию, на которой он объявил о том, что операция абхазской стороны в Верхнем Кодорском ущелье проходит согласно плану. |
The Georgian Foreign Minister, Grigol Vashadze, said Bagapsh was a criminal and it was up to Georgian law enforcement agencies to respond to his threats. |
Министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе сказал, что Багапш является преступником, и правоохранительные органы Грузии должны должным образом ответить на его угрозы. |
The law on the Public Chamber of Abkhazia entered into force on January 1, 2007 and the first session of the Public Chamber was opened by President Bagapsh on July 20 of that year. |
Закон о полномочиях общественной палаты Абхазии вступил в силу 1 января 2007 года, первое заседание которой открыл президент Багапш 20 июля того же года. |
In March also, the head of the de facto Abkhaz government, Mr. Sergei Bagapsh, and the personal representative of the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, to the peace process, Mr. Anri Jergenia, visited Moscow. |
Также в марте в Москве побывали глава абхазского правительства де-факто г-н Сергей Багапш и личный представитель абхазского лидера г-на Владислава Ардзинбы в мирном процессе г-н Анри Джергения. |
(Signed) Sergey Bagapsh |
(Подпись) Сергей Багапш |
On 6 February, in an address to the residents of the Gali district, de facto President Sergei Bagapsh gave an assurance that there would be no forceful imposition of Abkhaz citizenship, and that the de facto legislation provided for alternative ways to enjoy resident's status. |
6 февраля в выступлении перед жителями Гальского района президент де-факто Сергей Багапш дал заверения в том, что абхазское гражданство принудительно навязываться не будет и что законодательством де-факто предусматриваются альтернативные пути реализации статуса постоянных жителей. |
On 2 September, 2009, President of Abkhazia Sergei Bagapsh warned that the Abkhazian naval forces will destroy any Georgian ships engaged in future "pirate actions". |
2 сентября 2009 года президент Абхазии Сергей Багапш предупредил Тбилиси, что абхазские военно-морские силы будут уничтожать любые грузинские корабли, участвующие в «пиратстве». |
Georgian FM: Bagapsh is a Criminal. |
Вашадзе: Багапш является криминалом. |