Английский - русский
Перевод слова Backstop

Перевод backstop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оказания поддержки (примеров 13)
Three additional General Service posts are requested to backstop the new Professional staff and support the increased administrative work. Для оказания поддержки новым сотрудникам категории специалистов и ввиду увеличения объема административной работы испрашиваются три дополнительные должности категории общего обслуживания.
UNDP strengthened its networking system through, inter alia, the SURF system to backstop country offices in technical areas as well as in strategic policy, programme formulation, implementation and monitoring. ПРООН приняла меры для укрепления своей сетевой системы с помощью, в частности, системы СИСЦ для оказания поддержки страновым отделениям в технических областях, а также при разработке и осуществлении стратегической политики и программ и наблюдении за этим процессом.
The Committee continues to hold the view that the number of integrated operational teams and the personnel capacity assigned to them to backstop peacekeeping missions should be adjusted to properly reflect changes in the overall level of peacekeeping operations. Комитет по-прежнему считает, что число таких групп и численность назначенных в их состав сотрудников для оказания поддержки миротворческим миссиям следует корректировать для надлежащего учета изменений в общем числе и численном составе операций по поддержанию мира.
Noting the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and the different views expressed by Member States thereon, отмечая намерение Генерального секретаря увеличить число должностей, финансируемых по регулярному бюджету, для содействия и оказания поддержки операциям по поддержанию мира, а также различные мнения, высказанные государствами-членами по этому вопросу,
a Cost estimates for the support account include provision for 22 temporary positions at Headquarters to backstop the Mission and 6 temporary positions in the Resident Audit Office in Mali. а Сметные расходы по линии вспомогательного счета включают в себя расходы на финансирование 22 временных должностей в Центральных учреждениях для оказания поддержки Миссии и 6 временных должностей в Канцелярии ревизора-резидента в Мали.
Больше примеров...
Оказывать поддержку (примеров 16)
UNSO also continues to backstop a portfolio of down-stream projects covering various activities relevant for combating desertification and drought. ЮНСО продолжает также оказывать поддержку портфелю проектов низового уровня, охватывающих различные мероприятия, которые связаны с борьбой с опустыниванием и засухой.
UNIFEM will continue to backstop the gender, population and development advisers, who form part of the UNFPA country support teams. ЮНИФЕМ будет и впредь оказывать поддержку консультантам по вопросам гендерных отношений, народонаселения и развития, которые входят в состав вспомогательных страновых групп ЮНФПА.
Additionally, UNSO has continued to backstop 14 projects in the drylands, relating to integrated resource management and amounting to US$ 25 million. Кроме того, ЮНСО продолжало оказывать поддержку 14 проектам в засушливых районах, связанным с комплексным управлением ресурсами, на общую сумму 25 млн. долл. США.
Backstop missions, ensuring connectivity (through the primary and secondary active telecommunications hubs in Brindisi and Valencia) and ongoing support. будет оказывать поддержку миссиям, обеспечивая связь (через основные и дублирующие функциональные узлы в Бриндизи и Валенсии) и постоянную поддержку.
While no UNAMSIL support can be extended to the navy, the army continues to rely upon UNAMSIL as a backstop and for some logistic support, particularly in the areas along the Liberian border, where UNAMSIL MI-24 helicopter gunships are also routinely patrolling. В то время как МООНСЛ не может оказывать поддержку ВМФ, сухопутные силы по-прежнему полагаются на Миссию с точки зрения целевой и некоторых видов материально-технической поддержки, особенно в районах вдоль границы с Либерией, где обычно патрулирование также осуществляют боевые вертолеты МИ24 из состава МООНСЛ.
Больше примеров...
Вспомогательных услуг (примеров 3)
The Secretary-General should clearly justify the need for any additional regular-budget posts to support and backstop peace-keeping operations. Генеральному секретарю следует четко разъяснить необходимость учреждения каких-либо дополнительных финансируемых по регулярному бюджету должностей, предназначенных для оказания поддержки и вспомогательных услуг операциям по поддержанию мира.
The building up of the number of posts to support and backstop peace-keeping operations and other field missions would be detrimental to other activities mandated by the Charter. Постепенное наращивание числа должностей, предназначенных для оказания поддержки и вспомогательных услуг операциям по поддержанию мира и другим полевым миссиям, пагубно отразится на других видах деятельности, осуществляемых в соответствии с Уставом.
The European Union welcomed the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and other field missions gradually in future programme budgets and associated itself with the Norwegian delegation's statement at the Committee's 71st meeting. Европейский союз приветствует намерение Генерального секретаря постепенно наращивать в будущих бюджетах по программам число финансируемых по регулярному бюджету должностей, предназначенных для оказания поддержки и вспомогательных услуг операциям по поддержанию мира и другим полевым миссиям, и поддерживает заявление делегации Норвегии на 71-м заседании Комитета.
Больше примеров...
Заслон (примеров 1)
Больше примеров...
Поддержка (примеров 2)
Headed by a P-5, this element will plan, coordinate, backstop and evaluate the public information/communications activities of field missions. В обязанности этого компонента, работой которого будет руководить сотрудник на должности класса С-5, будут входить планирование, координация, поддержка и оценка деятельности миссий на местах в области общественной информации/коммуникации.
Support by regional organizations as a backstop поддержка со стороны региональных организаций в качестве резерва;
Больше примеров...
Подстраховывать (примеров 1)
Больше примеров...