More importantly, places like Aztec. |
Что важнее, в таких местах как Ацтек. |
In 1980, after the successful novel Aztec, he specialized in writing adult historical fiction novels. |
С 1980 года, после успеха романа «Ацтек», писал исключительно исторические романы. |
No, Maggie, not Aztec. |
Нет, Мэгги, не ацтек. |
Aztec, we can avoid bloodshed, If you surrender. |
Ацтек, мы можем избежать кровопролития, если вы капитулируете. |
It didn't matter if you were an ancient Aztec, Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu. |
Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус. |
Re-sprayed her Aztec Yellow, whereas the original would've been... |
Перекрасил её в цвет Жёлтый Ацтек, в то время как оригинальным цветом был... |
Goodbye, Mister Aztec. |
До свидания, мсье Ацтек. |
Ino Te Mueras Cabrón! Outside a garage at the corner of Aztec and Girard. |
Мы возле гаража на углу улиц Ацтек и Джордан. |
Aztec rain stick to bring forth a storm. |
Ацтек бьет посохом, чтобы вызвать шторм. |
In the darkness beneath Cavendish Hall-which is revealed to be an Aztec temple-Rasputin begins lecturing Hellboy on the nature of the Ogdru Jahad, and their desire to be free from their prison. |
В темноте под кавендистским залом, который открывается как храм Ацтек, Распутин начинает рассказывать Хеллбою о природе Огдру-Джахада и о своем желании быть свободным от заточения. |