| More importantly, places like Aztec. | Что важнее, в таких местах как Ацтек. |
| In 1980, after the successful novel Aztec, he specialized in writing adult historical fiction novels. | С 1980 года, после успеха романа «Ацтек», писал исключительно исторические романы. |
| No, Maggie, not Aztec. | Нет, Мэгги, не ацтек. |
| Aztec, we can avoid bloodshed, If you surrender. | Ацтек, мы можем избежать кровопролития, если вы капитулируете. |
| It didn't matter if you were an ancient Aztec, Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu. | Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус. |
| Re-sprayed her Aztec Yellow, whereas the original would've been... | Перекрасил её в цвет Жёлтый Ацтек, в то время как оригинальным цветом был... |
| Goodbye, Mister Aztec. | До свидания, мсье Ацтек. |
| Ino Te Mueras Cabrón! Outside a garage at the corner of Aztec and Girard. | Мы возле гаража на углу улиц Ацтек и Джордан. |
| Aztec rain stick to bring forth a storm. | Ацтек бьет посохом, чтобы вызвать шторм. |
| In the darkness beneath Cavendish Hall-which is revealed to be an Aztec temple-Rasputin begins lecturing Hellboy on the nature of the Ogdru Jahad, and their desire to be free from their prison. | В темноте под кавендистским залом, который открывается как храм Ацтек, Распутин начинает рассказывать Хеллбою о природе Огдру-Джахада и о своем желании быть свободным от заточения. |