| Axel, please be on time tonight, at 8. | Аксель, пожалуйста, будь сегодня во время вечером, к 8 часам. |
| This is Mr Axel Foley in suite 1035. | Это Аксель Фоули из апартаментов 1035, |
| Don't they, Axel? | Разве не так, Аксель? |
| Axel, think about this. | Аксель, только подумай! |
| For Robert, it is a real miracle to have found all the Córcega, of which they also join: Sebastián and Axel, sons of Susana and cousins of Robert. | Для Роберта это настоящее чудо - найти всю Корчегу, к которой они также присоединяются: Себастьян и Аксель, сыновья Сусаны и двоюродные братья Роберта. |
| She was married in 1780 to Baron Axel Ture Gyllenkrok, whom she divorced in 1799. | В 1780 году вышла замуж за барона Акселя Тюра Гилленкрока, с которым развелась в 1799 году. |
| How's Axel doing? | Как дела у Акселя? |
| He hates the Axel Frankel Center and what it stands for. | Он ненавидит центр Акселя Франкеля и его идеи. |
| During his exploration of the high Canadian Arctic in 1900, Sverdrup named three large islands after his sponsors (Axel Heiberg Island, Amund Ringnes Island, and Ellef Ringnes Island). | В знак благодарности Свердруп в 1900 году назвал открытые им три больших острова в Канадском арктическом архипелаге: остров Эллефа Рингнеса, остров Амунда Рингнеса и остров Акселя Хейберга. |
| In 1995, George Foreman refused to defend his WBA world heavyweight title against Tucker, choosing to fight German Axel Schulz. | В 1995 году Джордж Форман отказался защищать свой WBA мира в супертяжелом весе против Такера, выбрав для боя немецкого боксёра Акселя Шульца и был лишен пояса. |
| Sinatra was reluctant however, preferring instead to remain with Axel Stordahl, his long-time collaborator from his Columbia Records years. | Однако Синатра отказывался, предпочитая оставаться с Акселем Стордалем, его давним соавтором со времен Columbia Records. |
| It gave me time to work up the nerve to start a conversation with Axel. | У меня было достаточно времени, чтобы завязать разговор с Акселем. |
| Neither are you, you are with Axel. | Никто из вас бы не пришел, ты бы осталась с Акселем. |
| In the direction of Belgium, plans are being worked out for a freight-dedicated railway between Axel (NL) and Zelzate (B). | Что касается бельгийского направления, то разрабатываются планы создания железнодорожного соединения между Акселем (Нидерланды) и Зелзате (Бельгия). |
| In April 2009 he started to perform concerts with the ABC&D of Boogie Woogie together with pianists Axel Zwingenberger and Ben Waters plus his childhood friend Dave Green on bass. | В апреле 2009 он начал давать концерты с коллективом ABC&D of Boogie Woogie совместно с пианистом Акселем Цвингенбергером, Бэном Уотерсом и его другом детства Дэйвом Грином, исполняющим партию на контрабасе. |
| I'd like to say that Axel's right. | Я хотел бы сказать, что Аксел прав. |
| Start with you, Axel. | Начнём с тебя, Аксел. |
| I'm late, Axel. | Я опаздываю, Аксел. |
| Axel Mackenrott replaced him on tour and since then as a permanent member. | Аксел Маккенротт заменил его на гастролях и с тех пор стал постоянным участником группы. |
| Grosshandlare Axel H. Ågrens Donationsfond | Фонд пожертвований «Гросхандларе аксел ейч аргенс» |
| You have to tell Axel that he can't look at me anymore. | Ты должен сказать Акселю, чтобы он больше не смотрел на меня. |
| She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley. | Она сразу рассказала о своей находке детективу Акселю Фоули. |
| The President: I give the floor to His Excellency Mr. Axel Poniatowski, Chairman of the National Assembly Foreign Affairs Committee of France. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Председателю Комиссии по иностранным делам Национального собрания Франции Его Превосходительству г-ну Акселю Понятовскому. |
| Axel needs to get a life. | Акселю нужна нормальная жизнь. |
| In addition, special thanks to Ms. Beate Maeder-Metcalf and Mr. Axel Keuchle for having led the consultations with the delegations, resulting in the successful adoption of the resolution. | Кроме этого мы выражаем особую благодарность г-же Беате Мэдер-Меткалф и г-ну Акселю Койхлю за проведение консультаций с делегациями, приведших к успешному принятию этой резолюции. |
| Watch your leading edge on the double axel and be sure to not lock your knees on the Biellmann spin. | Следи за передней кромкой при двойном акселе и не смыкай колени во вращении Беллмана. |
| Think about Axel Foley. | Вспомни об Акселе Фоули. |
| The value axelautomirror uses an experimental mode of the axel application which tries to determine the closest server that has a certain file. | Настройка axelautomirror использует экспериментальный режим приложения axel, который пытается определить ближайший сервер, имеющий определенный файл. |
| The use of axel and axelautomirror are not recommended at this time. | В данный момент использование axel и axelautomirror не рекомендуется. |
| In September 2014, Politico formed a joint venture with German publisher Axel Springer SE to launch its European edition, based in Brussels. | В сентябре 2014 Politico создало совместное предприятие с немецким издателем Axel Springer SE, чтобы выпускать собственное европейское издание, основанное в Брюсселе. |
| At the age of twenty, she married a local physician, Axel Flygare, and went with him to live in the province of Småland. | В двадцать лет Эмили вышла замуж за местного врача, Акселя Флегаре (Axel Flygare) и уехала с ним жить в провинцию Смоланд. |
| She worked with media executives such as Henri Nannen of Stern news magazine and Axel Springer, the owner of the Axel Springer AG publishing company. | Она сотрудничала с такими руководителями средств массовой информации, как Генри Наннен, главный редактор новостного журнала Stern, и Аксель Шпрингер, владелец Axel Springer AG. |
| Axel, Ryland, come on, move it! | Алекс, Роланд, вперёд, скорей. |
| Says who? -Axel, the doctor. | Алекс, доктор. Алекс! |
| Axel Weber certainly had not imagined that would be his role. | Алекс Вебер наверняка не подозревал, что ему выпадет эта роль. |
| Axel Weber was clearly delighted, praising Switzerland for its beauty and UBS for its newly won solidity and making some friendly remarks about his future colleagues. | Алекс Вебер был явно в восторге, хвалил Швейцарию за ее красоты, UBS за вновь обретенную прочность и сделал несколько дружеских замечаний в адрес своих будущих коллег. |
| The UBS Chairman has been considered ailing ever since - and everyone is asking: when will Axel Weber finally arrive? | С тех пор председатель совета директоров UBS считается больным, и все хотят знать: когда же Алекс Вебер наконец вступит на свой пост? |