| Avram! Where've you been? | Аврам, ты куда девался? | 
| Your father is called Avram Perlmutter. | Твоего отца звали Аврам Перлмуттер. | 
| My name is Avram Fisher. | Моё имя Аврам Фишер. | 
| The party, which now includes En-Gula and Avram, return to Uruk to plan their next move. | Ин-Гула и Аврам возвращаются в Урук для планировки следующего шага. | 
| Avram, who has been there before, leads them to two "scorpion men", in reality robotic guards designed to repel intruders. | Аврам, бывавший там раньше, приводит их к двум «людям-скорпионам», являющимися роботами-охранниками для отражения вторжений. | 
| Avram Skinazi found work in a cotton processing mill and took various odd jobs to improve his family's financial standing. | Аврам Скинази нашёл работу на хлопчатобумажной фабрике, а, чтобы поправить бедственное положение семьи, брался за различные приработки. | 
| The last remaining resistance force was that of Avram Iancu: he retreated to harsh terrain, mounting a guerrilla campaign on Bem's forces, causing severe damage and blocking the route to Gyulafehérvár (Alba Iulia). | Аврам Янку оставался единственной силой сопротивления: он отступил в дикую местность, начав партизанскую войну с силами Бема, нанося венграм серьёзный ущерб и блокируя путь к Алба-Юлии. | 
| It was Avram Shechtman, Mikhail's grandfather who deeply loved classical music and, possessing a tenor voice and often singing to young Misha at home as well as playing LP recordings, inspired him to study music. | Дед Михаила, Аврам Моисеевич Шехтман, любил классическую музыку и, имея приятный голос тенора, часто пел внуку, что развивало его ранний интерес к музыке. | 
| The group decides that Gilgamesh, Ace, and Avram will seek out Utnapishtim, while the Doctor, Enkidu, and En-Gula keep an eye on Kish. | Они решают этот вопрос следующим образом: Гильгамеш, Эйс и Аврам идут на поиски Утнапишти; Доктор, Энкиду и Ин-Гула проводят слежку в Кише. | 
| From 1778 to 1781, Avram Miletić composed a miscellany of 129 songs (Serbian: ПecMapицa/Pesmarica) which also included the song "A history of Musić Stefan" containing a form of the Kosovo curse. | С 1778 по 1781 год Аврам Милетич (серб.)русск. занимался сбором 129 песен под названием Песмарице: в одной из них есть «История Мусича Стефана», в которой присутствует один из вариантов Косовской клятвы. | 
| Come on, Avram, open up. | Аврам, пожалуйста, открой! |