Each participating country is known as an AVICENNA knowledge centre. |
Каждая участвующая страна именуется центром знаний АВИЦЕННА. |
Avicenna, as the Latins called him. |
Авиценна, как латиняне называли его. |
Avicenna (980-1037): Persian physician, philosopher, and scientist. |
Авиценна (980-1037) - персидский философ, ученый, врач, музыкант. |
The AVICENNA project is intended to create a Euro-Mediterranean network of 15 universities for open distance learning and to promote and encourage intercultural exchanges and cross-fertilization. |
Целью проекта АВИЦЕННА является создание европейско-средиземноморской сети 15 университетов для открытого телеобучения, поощрения и стимулирования культурного обмена и взаимного информирования. |
In the 11th century, the transit of Venus was observed by Avicenna, who established that Venus was, at least sometimes, below the Sun. |
В XI веке Авиценна наблюдал транзит Венеры и установил, что Венера, по крайней мере иногда, ниже Солнца. |
In The Canon of Medicine, for example, Avicenna described a condition somewhat resembling the symptoms of schizophrenia which he called Junun Mufrit (severe madness), which he distinguished from other forms of madness (Junun) such as mania, rabies and manic depressive psychosis. |
К примеру, в Медицинском Каноне Авиценна описывает состояние, отчасти напоминающее шизофрению, которое он именует «джунун муфрит» (тяжёлое безумие) и отделяет от других форм безумия, «джунун», - таких как мания, бешенство и маниакально-депрессивный психоз. |
During the Middle Ages, fossils were discussed by Persian naturalist Ibn Sina (known as Avicenna in Europe) in The Book of Healing (1027), which proposed a theory of petrifying fluids that Albert of Saxony would elaborate on in the 14th century. |
В средние века персидский натуралист Ибн Сина (известный в Европе как Авиценна) в своей «Книге исцеления» (1027) рассуждал об окаменелостях: в ней выдвигалась теория об окаменевших жидкостях (флюидах); в XIV веке её доработает Альберт Саксонский. |
In the 11th Century the scholar and philosopher Avicenna, spoke of this type of wrestling. |
В XI веке об этой борьбе рассказывал учёный и философ Авиценна. |
The Avicenna project is expected to run for three years and could be extended to six years. |
Ожидается, что проект "Авиценна" будет осуществляться три года, и срок его действия может быть продлен до шести лет. |
The great oriental scientist and the creator of the modern medicine science - Avicenna (Abu Ali Ibn Sina), who lived in the X century in Bukhara, writes that practicing Kurash is the best way to keep health of both body and spirit. |
Великий восточный ученый и мыслитель Авиценна, основоположник современной медицины, живший в Х веке, пишет, что занятия Курашом являются одним из лучших способов поддержки здоровья тела и духа. |
Malta has participated in a number of EU science and technology programmes, including Avicenne and the Fourth Framework Programme. |
Мальта принимает участие в ряде программ научно-технического развития ЕС, включая программу "Авиценна" и Четвертую рамочную программу. |