| Each participating country is known as an AVICENNA knowledge centre. | Каждая участвующая страна именуется центром знаний АВИЦЕННА. |
| The AVICENNA project is intended to create a Euro-Mediterranean network of 15 universities for open distance learning and to promote and encourage intercultural exchanges and cross-fertilization. | Целью проекта АВИЦЕННА является создание европейско-средиземноморской сети 15 университетов для открытого телеобучения, поощрения и стимулирования культурного обмена и взаимного информирования. |
| In the 11th century, the transit of Venus was observed by Avicenna, who established that Venus was, at least sometimes, below the Sun. | В XI веке Авиценна наблюдал транзит Венеры и установил, что Венера, по крайней мере иногда, ниже Солнца. |
| The Avicenna project is expected to run for three years and could be extended to six years. | Ожидается, что проект "Авиценна" будет осуществляться три года, и срок его действия может быть продлен до шести лет. |
| Malta has participated in a number of EU science and technology programmes, including Avicenne and the Fourth Framework Programme. | Мальта принимает участие в ряде программ научно-технического развития ЕС, включая программу "Авиценна" и Четвертую рамочную программу. |