Each participating country is known as an AVICENNA knowledge centre. |
Каждая участвующая страна именуется центром знаний АВИЦЕННА. |
In the 11th century, the transit of Venus was observed by Avicenna, who established that Venus was, at least sometimes, below the Sun. |
В XI веке Авиценна наблюдал транзит Венеры и установил, что Венера, по крайней мере иногда, ниже Солнца. |
During the Middle Ages, fossils were discussed by Persian naturalist Ibn Sina (known as Avicenna in Europe) in The Book of Healing (1027), which proposed a theory of petrifying fluids that Albert of Saxony would elaborate on in the 14th century. |
В средние века персидский натуралист Ибн Сина (известный в Европе как Авиценна) в своей «Книге исцеления» (1027) рассуждал об окаменелостях: в ней выдвигалась теория об окаменевших жидкостях (флюидах); в XIV веке её доработает Альберт Саксонский. |
The great oriental scientist and the creator of the modern medicine science - Avicenna (Abu Ali Ibn Sina), who lived in the X century in Bukhara, writes that practicing Kurash is the best way to keep health of both body and spirit. |
Великий восточный ученый и мыслитель Авиценна, основоположник современной медицины, живший в Х веке, пишет, что занятия Курашом являются одним из лучших способов поддержки здоровья тела и духа. |
Malta has participated in a number of EU science and technology programmes, including Avicenne and the Fourth Framework Programme. |
Мальта принимает участие в ряде программ научно-технического развития ЕС, включая программу "Авиценна" и Четвертую рамочную программу. |