| So Magnus still sees himself as the avenging angel. | Магнус все еще видит себя ангелом мщения. |
| To forgive means refraining from exercising the possibility of avenging oneself. | Прощать - значит отказаться от возможности мщения. |
| Some mad old crusader playing the avenging angel bumps him off. | Какой-то старпер тамплиер заигрался в ангела мщения и набил ему шишек. |
| So, what, Harry Bosch, the avenging angel? | Так что, Гарри Бош - ангел мщения? |
| He seemed great to you, Benito, since he was the son of the Avenging Angel, he would be the Archangel Michael. | Это он вам приглянулся, Бенито, и поскольку он был сыном Ангела Мщения, вы его назначили Архангелом Михаилом. |
| I am the avenging angel of the perpetually humiliated. | Я ангела мщения постоянно униженных. |
| And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner. | Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю. |
| These Avenging Angels are everywhere. | Эти Ангелы мщения везде. |
| Still, it doesn't exactly add up to Harry's come off the chain and become an avenging angel. | И всё же это не означает, что Гарри сорвался с цепи и стал ангелом мщения. |
| It's this Avenging Angels thing. | Это все из-за Ангелов мщения. |