| The Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission, its auxiliary organ, were destroyed and paralysed by the United States side, a signatory to the Agreement, and no more hope could hinge on them. | Военная комиссия по перемирию и ее вспомогательный орган - Комиссия нейтральных стран по наблюдению - были уничтожены и парализованы стороной Соединенных Штатов, подписавшей это Соглашение, и на них нельзя больше возлагать никакой надежды. |
| Auxiliary filter returned count of characters greater than size of GetText buffer. | Вспомогательный фильтр вернул число знаков, превышающее размер буфера GetText. |
| The inventive energy converter can also comprise an auxiliary drive which is kinematically connected to the blades thereof. | Энергопреобразователь может также содержать вспомогательный привод, кинематически связанный с его лопастями. |
| The British light cruiser Glasgow and the auxiliary cruiser Otranto both escaped under the cover of darkness. | Лёгкий крейсер «Глазго» и вспомогательный крейсер «Отранто» спаслись бегством. |
| AUXILIARY TOOL FOR SMOOTHING LINOLEUM | ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ВЫРАВНИВАНИЯ ЛИНОЛЕУМА |
| During the discussion, some Committee members expressed the view that the terms "auxiliary" and "ancillary" are not interchangeable and that referring to the latter would broaden the scope of application of the aforesaid provision, and thus reduce source State taxing rights. | В ходе обсуждения некоторые члены Комитета высказали мнение о том, что выражения «дополнительный» и «вспомогательный» не являются взаимозаменяемыми и что упоминание последнего расширит сферу применения вышеуказанного положения и тем самым сузит область применения права государства-источника на налогообложение. |
| Go help Call turn on the auxiliary pump! | Помоги Колл включить дополнительный насос! |
| (b) Additional material that shows the parameters that are modified by any auxiliary control device and the boundary conditions under which the device operates. | Ь) Дополнительный материал, в котором указываются параметры, изменяемые любым вспомогательным устройством контроля, и пограничные условия, при которых это устройство действует. |
| This information shall be attached to the documentation required in paragraph 3. of this Regulation; (b) additional material that shows the parameters that are modified by any auxiliary emission control strategy and the boundary conditions under which the AECS operates. | Эта информация прилагается к документации, требуемой по пункту З настоящих Правил; Ь) дополнительный комплект материалов, в которых указываются параметры, изменяемые любым вспомогательным функциональным блоком ограничения выбросов, и пограничные условия, при которых ВФОВ действует. |
| AUXILIARY EXPLOSIVE COMPONENT, isolated | ВЗРЫВЧАТЫЙ КОМПОНЕНТ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ, изолированный |
| And there's supposed to be an auxiliary exit. | Но должен быть еще запасной выход. |
| The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room. | Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке. |
| I think that its "TV," then "power." And then "auxiliary," then "power" again. | Думаю, сначала ТВ, потом пуск... потом запасной и снова пуск. |
| Any chance you can make the auxiliary air lock? | Остается только запасной тоннель. |
| Auxiliary power failing, sir. | Запасной источник энергии истощен, сэр. |
| This accident insurance covers medical treatment costs, medication, therapeutic agents, medical rehabilitation and the necessary auxiliary means. | Это страхование покрывает затраты на лечение, лекарства, терапевтические процедуры, медицинскую реабилитацию и необходимые вспомогательные средства. |
| A child that has co-insurance within the statutory sickness insurance scheme may obtain medical assistance from a physician (general practitioner) or a specialist, as well as any required care in a hospital, as well as medication, therapeutic agents and auxiliary means. | Ребенок, охватываемый совместным страхованием в рамках государственного режима страхования по болезни, может получать медицинскую помощь врача (терапевта) или специалиста, а также любую необходимую помощь в больнице и лекарства, терапевтические и вспомогательные средства. |
| Television studios and auxiliary facilities 4,253,264 | с) Телевизионные студии и вспомогательные средства |
| Also the Civil Air Patrol (U.S Air Force Auxiliary) still uses it although the BDU is being replaced by the ABU. | Гражданский воздушный патруль (US Air Force Auxiliary) все еще использует Woodland, хотя ныне BDU заменяется на ABU. |
| The Auxiliary Territorial Service (ATS) was the women's branch of the British Army during the Second World War. | Женский вспомогательный территориальный корпус (англ. Auxiliary Territorial Service - ATS) - женское подразделение в британской армии во время Второй мировой войны. |
| The ATS had its roots in the Women's Auxiliary Army Corps (WAAC), which was formed in 1917 as a voluntary service. | Корни ATS находятся в WAAC (Women's Auxiliary Army Corps - Женский вспомогательный армейский корпус) - подразделении, которое было создано в 1917 году во время Первой мировой войны и также комплектовалось добровольцами. |
| There are also approximately 4,500 Auxiliary Police Officers, 5,000 School Safety Agents, 2,300 Traffic Enforcement Agents, and 370 Traffic Enforcement Supervisors currently employed by the department. | Кроме того, имеются ещё около 4,500 работников Вспомогательной полиции (Auxiliary Police), 5,000 сотрудников Службы безопасности школ (School Safety Agents), 2,300 работников и 370 инспекторов службы по соблюдению правил дорожного движения (Traffic Enforcement Agents and Supervisors). |
| Within a few months, she had recruited 29 experienced female pilots to join the newly created Women's Auxiliary Ferrying Squadron (WAFS). | За несколько месяцев она набрала команду из 29 лётчиц и возглавила новообразовавшуюся Женскую вспомогательную эскадрилью (англ. Women's Auxiliary Ferry Squadron, WAFS). |
| Countries in which at least 80% of live births are attended by a skilled birth attendant (doctor, nurse, midwife or auxiliary midwife) | Страны, где не менее 80 процентов живорождений происходит в присутствии квалифицированных специалистов по родовспоможению (врачей, медсестер, акушерок или их помощников) |
| Many former CVDC members and former Military Commissioners have preserved leadership roles in municipal governments, development councils, local security councils, or as auxiliary mayors in the communities where they committed serious crimes during the conflict. | Многие бывшие работники ДКГО и бывшие военные комиссары сохранили руководящие функции в муниципальных органах управления, советах по вопросам развития, местных советах по вопросам безопасности или помощников алькальдов в общинах, в которых они совершили тяжкие преступления в период конфликта. |
| There was an increase in the involvement of municipal authorities, especially auxiliary mayors, who were responsible for the bulk of confirmed violations, and of former members of the Voluntary Civil Defence Committees, who were mainly responsible for lynchings. | Отмечается увеличение количества жалоб на представителей муниципальных властей, особенно помощников алькальдов, которые несут главную ответственность за установленные нарушения, а также бывших работников добровольных комитетов гражданской обороны, причем в основном они обвиняются в организации самочинных расправ без ведома властей. |
| There are more women working as auxiliary magistrates and auxiliary lawyers. | Выше доля женщин среди судей и помощников судей. |
| In 1996, six of the 18 auxiliary magistrates in the Constitutional Court were women and 13 of the 35 auxiliary lawyers in the Council of State were women. | Действительно, в 1996 году в Конституционном суде из 18 помощников судей имелось 6 женщин, в Государственном совете среди 35 младших адвокатов было 13 женщин. |