You want to shut us out, we'll continue our investigation autonomously. | Хотите сделать всё тихо, что же, проведём расследование самостоятельно. |
Cells, offshoots or associated groups must now operate autonomously and finance their activities themselves. | Ячейки, отпочковавшиеся или ассоциированные группы теперь должны функционировать самостоятельно и сами финансировать свою деятельность. |
The court further held that the CISG was applicable autonomously and not as the domestic law of the State designated by the forum's choice-of-law rules. | Суд далее установил, что КМКПТ применима самостоятельно, а не в качестве внутреннего права государства, определенного на основании коллизионных норм суда. |
In such cases, the alleged perpetrator should have acted autonomously, with full knowledge of relevant surrounding circumstances, including but not limited to their HIV status, effectiveness and attempted use of prophylaxis, and so forth. | В таких случаях предполагаемый преступник должен был бы действовать самостоятельно с полным пониманием соответствующих сопутствующих обстоятельств, включая, - но не ограничиваясь, - свой ВИЧ-статус, эффективность и попытки использовать профилактические средства и т.д. |
In accordance with previously established goals, the Agency pursued its commitment to strengthening the organizational capacities of community-based organizations to enable them to manage and sustain their programmes autonomously. | В соответствии с ранее поставленными целями Агентство держало курс на укрепление организационного потенциала организаций на базе общин, с тем чтобы последние могли самостоятельно управлять своими программами и обеспечивать их ресурсами. |
For some applications, space nuclear power sources must operate autonomously at great distances from the Earth in harsh environments. | Для некоторых проектов требуется, чтобы космические ядерные источники энергии функционировали автономно на большом удалении от Земли и в суровых условиях. |
It pertains to the nature of religions, freely practiced, that they can autonomously conduct a dialogue of thought and life. | Природа свободно исповедуемых религий такова, что они могут автономно вести диалог по вопросам мысли и бытия. |
solutions which can be implemented autonomously within the developing country in question, either by its government or its private sector, or through a partnership between the two; | варианты решений, которые могут проводиться в жизнь автономно в пределах конкретной развивающейся страны либо ее правительством, либо частным сектором или их совместными усилиями; |
This group of functions allows municipalities to manage back and front end personnel autonomously. | Эта группа функций позволяет муниципалитетам автономно управлять работой персонала оперативного и функционального звеньев. |
Current commercial robots autonomously navigate based on sensing natural features. | Современные коммерческие роботы уже способны автономно перемещаться, опираясь на анализ потоковых данных непосредственно со своих сенсоров. |
Organized and function autonomously, in accordance with the legal framework of the education system. | организуются и независимо функционируют в соответствии с законодательными рамками системы образования. |
you will be qualified to write autonomously your news and your proposals. | ты будешь присвоен квалификацию, чтобы писать независимо твои новости и твои предложения. |
Old-age policy is dedicated to the principle that persons in need of care should be able to live as autonomously and independently as possible. | Политика в области прав пожилых людей основана на принципе, согласно которому граждане, требующие ухода, должны иметь возможность жить как можно более автономно и независимо. |
Since 2004, each of the regional offices has become decentralized and an autonomously funded entity, leading to a sense of connectedness with issues at the subregional and local levels. | С 2004 года все региональные отделения были децентрализованы и стали независимо финансируемыми подразделениями, что позволило обеспечить глубокое понимание проблем своего субрегиона и на местах. |
From the composition of these two institutions, their mode of operation and their functional conduct under the current democratic regime it may be deduced that they exercise their attributes autonomously and independently of the Executive Power and other State organs and private individuals. | Вместе с тем состав этих учреждений, порядок их функционирования и их полномочия при нынешнем демократическом режиме позволяют сделать вывод о том, что они осуществляют свои функции автономно и независимо от исполнительной власти и других государственных органов и частных лиц. |
It was no longer a self-contained institution operating autonomously. | Она более не является обособленным учреждением, осуществляющим свою деятельность на автономной основе. |
First, the GSP rules have been implemented autonomously. | Во-первых, правила ВСП применяются на автономной основе. |
The Commission, operating independently and autonomously, is a corporate body, chaired by a President and a number of members appointed, at the same extent, by the Chamber of Deputies and the Senate. | Комиссия, функционирующая на независимой и автономной основе, будет играть роль возглавляемого председателем корпоративного органа в составе определенного числа назначаемых членов на том же уровне, что и палата депутатов и сенат. |