| Social empowerment refers to the capacity of individuals or groups to autonomously foster the relationships and institutional interactions necessary for their well-being and productivity. | Расширение социальных прав и возможностей связано с возможностями отдельных лиц или групп самостоятельно развивать взаимодействие и институциональные взаимосвязи, необходимые для улучшения их благосостояния и повышения производительности. |
| The Provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. | Провинциальные советы женщин действуют в провинциях самостоятельно и многие из них добиваются успеха в своей работе. |
| Likewise, the indigenous peoples affected should determine autonomously how they define and establish consent, while extra attention must be paid to ensuring that women and other potentially disenfranchised groups are included in the process. | Аналогичным образом, затрагиваемые коренные народы должны самостоятельно решать, каким образом они определяют и устанавливают согласие, причем необходимо уделять дополнительное внимание обеспечению участия в этом процессе женщин и других потенциально ограниченных в правах групп. |
| The Federal Court expressed that, under article 7 (1), it is necessary to interpret the provisions of the CISG autonomously i.e. with reference to its international character and without recourse to principles developed for national laws. | Федеральный суд подчеркнул, что, согласно статье 7 (1), положения КМКПТ следует толковать самостоятельно, т.е. со ссылкой на их международный характер и не прибегая к принципам, разработанным для национального законодательства. |
| So his algorithm essentially tells these robots how to autonomously build cubic structures from truss-like elements. | Созданный им алгоритм говорит роботам, как самостоятельно строить кубообразные структуры из таких элементов, как балки. |
| A Braitenberg vehicle is an agent that can autonomously move around based on its sensor inputs. | Автомобиль Braitenberg является агентом, который может автономно перемещаться на основе своих входов датчиков. |
| A large bulk of liberalization has been undertaken autonomously. | Значительная масса мер либерализации была проведена автономно. |
| This contrasts with a human on the loop (HOTL) system, which would allow the Samsung SGR-A1 to autonomously engage targets while allowing for human intervention to stop it. | Это контрастирует с человеком в системе цикла (HOTL), что позволит Samsung SGR-A1 автономно задействовать цели, позволяя человеческому вмешательству остановить его. |
| The Secretariat's view that, unlike the United Nations Sales Convention, the draft convention was not autonomously applicable coincided with the view expressed by the Working Group at its forty-fourth session. | Секретариат считает, что, в отличие от Конвенции Организации Объединенных Наций о купле - продаже, данный проект конвенции автономно не применяется, что совпадает с мнением, высказанным Рабочей группой на ее сорок четвертой сессии. |
| Srl have developed a system that automatically adjusts the furnace and forehearth set points. This system can quickly and autonomously adapt to physical process changes (raw material impurities, production changes, manufacturing process anomalies). | Srl разработало систему, которая позволяет автоматически регулировать различные настройки печей и каналов, что позволяет должным образом быстро и автономно приспособится к свойственным изменениям физических процессов (загрязнения сырья, изменения продукции, отклонения в производственном процессе). |
| Trade unions represent and safeguard the legitimate rights and interests of workers, and independently and autonomously conduct their activities in accordance with the law . | Профсоюзы представляют и защищают законные права и интересы работников и независимо осуществляют свою деятельность в соответствии с законом . |
| Organized and function autonomously, in accordance with the legal framework of the education system. | организуются и независимо функционируют в соответствии с законодательными рамками системы образования. |
| Experience shows that the ability of many developing countries to undertake environmental assessments autonomously from those carried out by their developed partners remains limited because of weak research capacities. | Опыт показывает, что способность многих развивающихся стран проводить экологические оценки независимо от оценок, проводимых их развитыми партнерами, остается ограниченной из-за слабого научно-исследовательского потенциала. |
| you will be qualified to write autonomously your news and your proposals. | ты будешь присвоен квалификацию, чтобы писать независимо твои новости и твои предложения. |
| The Children's Ombudsperson works independently and autonomously and may not be called to account, placed in custody nor penalized for expressing opinions or undertaking action within the framework of the jurisdiction of this post. | Омбудсмен по делам детей работает независимо и автономно, и от него нельзя потребовать отчета, лишать его свободы или подвергать наказанию за высказывание мнений или действия, осуществляемые в рамках сферы компетенции этой должности. |
| It was no longer a self-contained institution operating autonomously. | Она более не является обособленным учреждением, осуществляющим свою деятельность на автономной основе. |
| First, the GSP rules have been implemented autonomously. | Во-первых, правила ВСП применяются на автономной основе. |
| The Commission, operating independently and autonomously, is a corporate body, chaired by a President and a number of members appointed, at the same extent, by the Chamber of Deputies and the Senate. | Комиссия, функционирующая на независимой и автономной основе, будет играть роль возглавляемого председателем корпоративного органа в составе определенного числа назначаемых членов на том же уровне, что и палата депутатов и сенат. |