Cells, offshoots or associated groups must now operate autonomously and finance their activities themselves. | Ячейки, отпочковавшиеся или ассоциированные группы теперь должны функционировать самостоятельно и сами финансировать свою деятельность. |
This renders the person with a disability unable to act autonomously and segregates that person from many critical aspects of social, economic and civic life. | Это лишает человека с инвалидностью возможности действовать самостоятельно и изолирует такого человека от многих важных сфер социальной, экономической и общественной жизни. |
Women's participation in the migration phenomenon has several dimensions in Mexico; some migrate autonomously in search of better opportunities, while others do so either accompanying their spouse or with the aim of joining him. | Участие женщин в миграции является для Мексики многоаспектной проблемой, поскольку одни женщины отправляются в путь самостоятельно в поисках лучших возможностей, а другие делают это в сопровождении супруга или для того, чтобы воссоединиться с ним. |
On 8 March 1998, the Ministry of Internal Affairs determined that the Public Security Police and the National Republican Guard started to register the complaints and charges on domestic violence, autonomously, this created the first national indicator of domestic violence. | 8 марта 1998 года министерство внутренних дел приняло решение, чтобы полиция государственной безопасности и национальная республиканская гвардия начали самостоятельно регистрировать жалобы и заявления в связи со случаями насилия в семье, способствуя формированию первого национального индикатора насилия в семье. |
So his algorithm essentially tells these robots how to autonomously build cubic structures from truss-like elements. | Созданный им алгоритм говорит роботам, как самостоятельно строить кубообразные структуры из таких элементов, как балки. |
In the past, each field mission was essentially "built from scratch" and functioned autonomously, with its own administrative, logistical and budgetary functions. | В прошлом каждая полевая миссия в основном «создавалась с нуля» и действовала автономно, выполняя свои собственные административные, материально-технические и бюджетные функции. |
The Constitution also established the institution of Ombudsman, an office which acted independently and autonomously to protect citizens from acts carried out by State bodies in violation of their constitutional or legal rights. | В соответствии с Конституцией также учрежден институт омбудсмена, который действует независимо и автономно в целях защиты граждан в случае действий, совершаемых тем или иным государственным органом в нарушение их конституционных и других законных прав. |
solutions which can be implemented autonomously within the developing country in question, either by its government or its private sector, or through a partnership between the two; | варианты решений, которые могут проводиться в жизнь автономно в пределах конкретной развивающейся страны либо ее правительством, либо частным сектором или их совместными усилиями; |
Although the OJC and the JACO are associated offices of the Ministry of Justice they work completely autonomously of both the judiciary and the Government. | Хотя УРЖДС и ОНСОПС созданы при Министерстве юстиции, они работают совершенно автономно и от судебных органов, и от правительства. |
They can also autonomously build tensile structures. | Они также могут автономно строить натяжные конструкции. |
It operates autonomously, although it is administratively part of the Office of the Parliamentary Ombudsman. | Он действует независимо, хотя административно является частью канцелярии парламентского омбудсмена. |
Experience shows that the ability of many developing countries to undertake environmental assessments autonomously from those carried out by their developed partners remains limited because of weak research capacities. | Опыт показывает, что способность многих развивающихся стран проводить экологические оценки независимо от оценок, проводимых их развитыми партнерами, остается ограниченной из-за слабого научно-исследовательского потенциала. |
The Ombudsman acts independently and autonomously, adhering to the principles of justice and morality. | Омбудсмен действует независимо и автономно, руководствуясь принципами справедливости и моральными ценностями. |
Old-age policy is dedicated to the principle that persons in need of care should be able to live as autonomously and independently as possible. | Политика в области прав пожилых людей основана на принципе, согласно которому граждане, требующие ухода, должны иметь возможность жить как можно более автономно и независимо. |
The Ombudsperson acts autonomously and independently, monitors the implementation of this Act and other regulations relating to gender equality, and at least once a year submits a report on his or her work to the Croatian Parliament. | Омбудсмен действует автономно и независимо, осуществляет мониторинг выполнения настоящего закона и других нормативных положений, касающихся гендерного равенства, и по меньшей мере раз в год представляет в парламент Хорватии доклад о своей работе. |
It was no longer a self-contained institution operating autonomously. | Она более не является обособленным учреждением, осуществляющим свою деятельность на автономной основе. |
First, the GSP rules have been implemented autonomously. | Во-первых, правила ВСП применяются на автономной основе. |
The Commission, operating independently and autonomously, is a corporate body, chaired by a President and a number of members appointed, at the same extent, by the Chamber of Deputies and the Senate. | Комиссия, функционирующая на независимой и автономной основе, будет играть роль возглавляемого председателем корпоративного органа в составе определенного числа назначаемых членов на том же уровне, что и палата депутатов и сенат. |