And I got him this amazing autographed copy of the feynman lectures on physics. | А я подарю ему книгу "Лекции по физике Фейнмана", с автографом автора. |
I'll make you an autographed copy, Noodle. | Я дам тебе экземпляр с автографом, Умняшка. |
My most treasured is an autographed napkin given to me by my very thoughtful friend Penny. | Самое драгоценное - салфетка с автографом, подаренная мне моей заботливой подругой Пенни. |
Well, then I'll send you an autographed picture. | Ну, тогда я пришлю тебе фотографию с автографом. |
So, do you want coffee with Leonard Adams and an autographed book? Count me in. | Не хотите выпить кофе с Леонардом Адамсом и получить книгу с автографом? |
An autographed poster of my favorite tenor with those two other guys. | Подписанный плакат с моим любимым тенором и двумя другими мужиками. |
There was an autographed drawing on it by Pablo Picas... | На ней был подписанный эскиз Пабло Пикас... |
Just for that, you will not be getting an autographed copy of my new graphic novel. | Вот за это вы не получите подписанный мной экземпляр моего нового комикса. |
Gaby, you never sell a man's autographed baseball. | Габи, никто не продает подписанный бейсбольный мяч мужа. |
She still have that autographed "Dirty Harry" poster by the front door? | У нее на входной двери до сих пор висит подписанный "Грязным Гари" постер? |
You spoiled him with the autographed jerseys. | Ну, ты уже разбаловал его футболками с автографами игроков. |
I've got some autographed T-shirts in my bag. | У меня есть несколько футболок с автографами в рюкзаке. |
First editions autographed by prominent representatives of Russian culture abroad such as Vladimir Nabokov, Feodor Chaliapin, Marina Tsvetaeva, Nina Berberova, Duke Felix Yusupov, and others. | Первые издания с автографами авторов - выдающихся представителей русской культуры за рубежом, например, В. Набокова, Ф. Шаляпина, М. Цветаевой, Н. Берберовой, кн. Феликса Юсупова и других. |
You boys may have had gelato with Stan Lee and gotten autographed comics, but I saw the inside of his house and got an autographed application for a restraining order. | Вы, парни, возможно, ели мороженое со Стеном Ли и получили комиксы с автографами, а я побывал у него дома, и у меня есть подписанное им заявление к судебному предписанию. |
The Apollo insurance covers are autographed postal covers signed by the astronaut crews prior to their mission. | Страховые конверты «Аполлонов» - целые вещи (филателистические конверты) с автографами, подписанные экипажами астронавтов перед началом их полёта в космос. |
Because today, I'm getting it autographed. | Ведь сегодня на нём появится автограф. |
It's even autographed. | Послушайте, я даже автограф взял. |
Let me get this bad boy autographed. | Возьму автограф у этого плохиша. |
For his translation of the Muqaddimah, he traveled to Istanbul and studied the manuscript there, among them Ibn Khaldun's autographed copy. | Во время работы над переводом Розенталь отправился в Стамбул для изучения рукописей, среди которых был автограф Ибн Хальдуна. |
The carried covers were provided with the large circular bright magenta postmark "First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911" and a few cards were autographed by the pilot. | На перевезённых конвертах был поставлен оттиск большого круглого ярко-пурпурного штемпеля с текстом англ. «First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911» («Первая воздушная почта, выставка С. П. Аллахабад 1911») и на нескольких открытках лётчик поставил свой автограф. |