Английский - русский
Перевод слова Attentively

Перевод attentively с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внимательно (примеров 176)
If you are one of them you should study our production more attentively. Если вы один из них, то вам стоит ознакомиться с нашей продукцией более внимательно.
For my part, I have listened most attentively to the debate and have tried to absorb the many and divergent views expressed. Я, со своей стороны, очень внимательно следил за ходом прений и попытался уяснить многочисленные и разноплановые взгляды, выражавшиеся при этом.
Consequently, it is important to proceed very cautiously and attentively in a way that will keep the required balance of the role of the international community within this particular question. В этой связи важно продолжать деятельность весьма осторожно и внимательно, с тем чтобы способствовать сохранению необходимого баланса роли международного сообщества в решении этого конкретного вопроса.
We will therefore examine these proposals - together with the recommendations that the Secretary-General wishes to make on the basis of the Panel's report - attentively and in an open and constructive spirit. В связи с этим мы внимательно и в открытом и конструктивном духе изучим эти предложения - вместе с рекомендациями, которые желает сделать Генеральный секретарь на основе доклада этой Группы.
Since the United States delegation appeared to be unaware of Cuba's achievements in matters of economic and social development, she recommended that it should attentively read the report submitted by Cuba on its fulfilment of the Millennium Development Goals. Поскольку делегация Соединенных Штатов, по-видимому, не осведомлена о достижениях Кубы в области экономического и социального развития, оратор рекомендует, чтобы ее члены внимательно прочитали представленный Кубой доклад о ее успехах в достижении Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Вниманием (примеров 17)
One of this year's achievements is that we are working interactively, and so in that spirit I will react interactively to the two statements to which I listened very attentively, delivered by my Irish colleague and my New Zealand colleague. Одним из достижений этого года является то, что наша работа приобрела интерактивный характер, и вот в этом духе я интерактивно отреагирую на два выступления, которые я выслушал с большим вниманием, выступления моей ирландской коллеги и моего новозеландского коллеги.
We have listened to him attentively. Мы выслушали его с большим вниманием.
We listened very attentively to the statements made by the chairpersons of the Committees - Ambassador Lj, Ambassador Mayoral and Ambassador Burian - to whom we pay tribute for the professionalism they have demonstrated in carrying out their respective mandates. Мы с большим вниманием выслушали выступления председателей комитетов: посла Лёй, посла Майораля и посла Бурьяна, которым мы отдаем должное за профессионализм, проявляемый ими при выполнении своих обязанностей.
We listened to his statement very attentively. Мы с большим вниманием выслушали его заявление.
We have listened very attentively to the very interesting and useful statements made today, as well as to the proposals of the Secretary-General and his Special Representative. Мы с большим вниманием выслушали весьма интересные и ценные заявления, сделанные в ходе сегодняшнего заседания, а также предложения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и его Специального представителя.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 7)
The traditional culture of ethnic minorities are attentively preserved and developed. Традиционная культура этнических меньшинств тщательно сохраняется и развивается.
While universal condemnation of terrorism has to remain firm and inflexible, the motivations behind terrorism must be analysed attentively in their own specific context. В то время как всеобщее осуждение терроризма должно и впредь носить решительный и непоколебимый характер, мотивы возникновения терроризма необходимо тщательно анализировать в рамках их собственного конкретного контекста.
Moreover, it is attentively and carefully observed whether organisations and associations have racist tendencies or adopt such tendencies. Кроме того, она внимательно и тщательно отслеживает наличие или появление у организаций и ассоциаций расистских тенденций.
Therefore, the role of the working group is to work attentively to shape and brief public opinion. В связи с этим роль рабочей группы состоит в проведении тщательно продуманных мероприятий по формированию общественного мнения и предоставлению информации.
Carefully planned and attentively implemented national reconciliation programmes, carried out under well-known conditions, should, in our opinion, greatly contribute to this aim. Тщательно спланированные и внимательно реализуемые программы национального примирения, выполняемые в хорошо известных условиях, должны, по нашему мнению, в большой степени способствовать достижению этой цели.
Больше примеров...