Английский - русский
Перевод слова Attainments

Перевод attainments с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достижений (примеров 12)
Evaluation and certification of the advancement and attainments of a student is gender-neutral. Оценка и аттестация успехов и достижений учащегося является нейтральной в гендерном отношении.
The global targets and indicators are generally formulated in terms of aggregate attainments. Глобальные задачи и показатели обычно формулируются в терминах совокупных достижений.
Despite the profile of these attainments, both McRae and Sainz were to leave the team at the end of the year as teammates to the then less seasoned Sébastien Loeb at new championship full-timers, Citroën. Несмотря на профиль этих достижений, так и McRae Сайнс были покинуть команду в конце года, как товарищи по команде, чтобы потом менее опытный Себастьен Леб на новом чемпионате полный рабочий день, Citroën.
We understand that progress and advancement are contingent on human well-being, the preservation of human dignity, the safeguarding of human rights, and the protection of human capacities, attainments and security. Мы понимаем, что прогресс и развитие зависят от благополучия человека, сохранения его достоинства, соблюдения прав человека и защиты его потенциала, достижений и безопасности.
Humanity's attainments at this time and in this age are not the fruit of the achievements of the twentieth century alone; rather, they are the result of the accumulated achievements made since the beginning of time. Свершения человечества нашей эпохи и нашего века не являются порождением лишь достижений ХХ века; они - результат совокупности достижений, накопленных с начала отсчета человеческой истории.
Больше примеров...
Навыки (примеров 4)
Local artists sang their best songs of past century, demonstrated bright dances and skilful attainments to play national instruments. Местные артисты исполнили лучшие песни прошлого столетия, продемонстрировали зажигательные танцы и умелые навыки игры на народных инструментах.
Scale 1:20 allows to represent almost all attainments and methods applied by our craftsmen. Масштаб 1:20 позволил показать практически все навыки и приемы, наработанные нашими мастерами.
The attainments and practical skills of specialists within the Department on a water-supply, soil and ambient air hygiene, a dwelling and common premises, treatment-and-prophylactic establishments hygiene, ecohygiene topical questions, hygiene and toxicology of pesticides use have been constantly improved. На кафедре постоянно совершенствовали свои знания и практические навыки специалисты по гигиене водоснабжения, почвы и атмосферного воздуха, гигиене жилых и общественных помещений, лечебно-профилактических учреждений, актуальных вопросов экогигиены, гигиены и токсикологии применения пестицидов.
When I was a programmer I loved to code various software, mostly utilities Now it is all gone but my attainments, experience and interesting developments left, and they are offered completely for free. В бытность свою программистом я очень любил писать всякие программки Сейчас это прошло, но навыки и кое-какие интересные разработки остались, и здесь они предлагаются совершенно бесплатно.
Больше примеров...
Уровень знаний (примеров 1)
Больше примеров...
Успеваемости (примеров 8)
Basic education programme is finalized with an assessment of attainments. Программа базового образования заканчивается оценкой успеваемости.
National and international comparative evaluations of schoolchildren's attainments report differences between girls and boys. Национальные и международные сопоставления успеваемости учащихся свидетельствуют о наличии различий между показателями для мальчиков и девочек.
Governments, enterprises and TVET institutions must thus be collectively involved in defining the vocational trades and in developing assessment mechanisms of the attainments of students as part of a tripartite system. Правительства, предприятия и учреждения ТПОП должны совместными усилиями определить необходимые технические специальности и разработать механизмы оценки успеваемости учащихся в рамках этой трехсторонней системы.
(a) Promoting a holistic approach that respects and promotes human rights in the assessment of student attainments; а) поощрение целостного подхода, предполагающего уважение и поощрение прав человека при оценке успеваемости учащихся;
Criteria for female education stipend include attainments of 75 percent attendance, 45 percent marks and remain unmarried (to prevent child marriage). Критерии для выплаты им стипендии на получение образования включают посещение 75 процентов занятий, 45-процентный уровень успеваемости и невступление в брак (для предотвращения браков несовершеннолетних).
Больше примеров...
Успеваемость (примеров 2)
In rural schools and schools of smaller towns, boys' attainments in the subject of the Lithuanian language are particularly low. В сельских школах и школах в небольших городах отмечается особенно низкая успеваемость мальчиков по литовскому языку.
The most worrying situation is in the subject of the native Lithuanian language, where girls' attainments are much higher than those of boys in all age-groups. Наибольшую тревогу вызывает положение с изучением родного литовского языка, где у девочек успеваемость намного выше, чем у их сверстников-мальчиков.
Больше примеров...
Достижениям (примеров 4)
The various schools and traditions within Buddhism hold different views as to the possibilities of women's spiritual attainments. В разных школах и традициях буддизма мы можем найти разные мнения о способностях женщин к духовным достижениям.
The State directs deep attention to enhancing cultural attainments of people from their early age. Государство уделяет пристальное внимание приобщению населения к достижениям культуры с раннего возраста.
Nonetheless, violence threatens to disrupt those attainments. Тем не менее этим достижениям угрожает насилие.
To familiarize children with the historical and national traditions and spiritual values of the people of Turkmenistan and the attainments of world culture; приобщение ребёнка к историческим и национальным традициям, духовно-нравственным ценностям туркменского народа и достижениям мировой культуры;
Больше примеров...
Достижениях (примеров 2)
She mentioned the major attainments of this cooperation, in part, establishing partnership between the Sumy and Geneva University hospitals. Она напомнила об основных достижениях этого сотрудничества, в частности - установлении партнерства между Сумской больницей и Университетским госпиталем Женевы.
You can read more on my Biography, Repertoire and Attainments on the appropriate subpages. О моей биографии, репертуаре и достижениях Вы можете почитать в соответствующих разделах этого сайта.
Больше примеров...