Английский - русский
Перевод слова Attainments

Перевод attainments с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достижений (примеров 12)
The global targets and indicators are generally formulated in terms of aggregate attainments. Глобальные задачи и показатели обычно формулируются в терминах совокупных достижений.
Despite the profile of these attainments, both McRae and Sainz were to leave the team at the end of the year as teammates to the then less seasoned Sébastien Loeb at new championship full-timers, Citroën. Несмотря на профиль этих достижений, так и McRae Сайнс были покинуть команду в конце года, как товарищи по команде, чтобы потом менее опытный Себастьен Леб на новом чемпионате полный рабочий день, Citroën.
In terms of monitoring, this principle requires States to look beyond average attainments and to disaggregate datasets in order to allow for identification of disparate impacts or less favourable treatment over time. Что касается наблюдения, то этот принцип требует, чтобы государства не ограничивались анализом средних достижений, а дезагрегировали наборы данных по признаку пола для выявления случаев несопоставимого воздействия на положение мужчин и женщин или менее благоприятного обращения с течением времени.
Seeking a unity of collective human purpose and belonging and celebrating this vast and rich mosaic of civilizational variety, which is the essence of the nations united, enhances both the common bond as well as the variegated splendour of the highest attainments of our shared humanity. Стремление к единству общечеловеческого начала и предназначения и осознание богатой и пестрой мозаики многообразия цивилизаций, являющегося сутью объединения наций, укрепляют общие связи и оттеняют все разнообразие и великолепие высших достижений единого человеческого духа.
The significant attainments of the past are under threat, as the downward trend in school attendance continued. По мере дальнейшего снижения посещаемости средних школ возникает угроза для утери значительных достижений прошлого.
Больше примеров...
Навыки (примеров 4)
Local artists sang their best songs of past century, demonstrated bright dances and skilful attainments to play national instruments. Местные артисты исполнили лучшие песни прошлого столетия, продемонстрировали зажигательные танцы и умелые навыки игры на народных инструментах.
Scale 1:20 allows to represent almost all attainments and methods applied by our craftsmen. Масштаб 1:20 позволил показать практически все навыки и приемы, наработанные нашими мастерами.
The attainments and practical skills of specialists within the Department on a water-supply, soil and ambient air hygiene, a dwelling and common premises, treatment-and-prophylactic establishments hygiene, ecohygiene topical questions, hygiene and toxicology of pesticides use have been constantly improved. На кафедре постоянно совершенствовали свои знания и практические навыки специалисты по гигиене водоснабжения, почвы и атмосферного воздуха, гигиене жилых и общественных помещений, лечебно-профилактических учреждений, актуальных вопросов экогигиены, гигиены и токсикологии применения пестицидов.
When I was a programmer I loved to code various software, mostly utilities Now it is all gone but my attainments, experience and interesting developments left, and they are offered completely for free. В бытность свою программистом я очень любил писать всякие программки Сейчас это прошло, но навыки и кое-какие интересные разработки остались, и здесь они предлагаются совершенно бесплатно.
Больше примеров...
Уровень знаний (примеров 1)
Больше примеров...
Успеваемости (примеров 8)
The aptitude of students should be given serious consideration in assessing their attainments. При оценке успеваемости учащихся серьезное внимание необходимо уделять их способностям.
National and international comparative evaluations of schoolchildren's attainments report differences between girls and boys. Национальные и международные сопоставления успеваемости учащихся свидетельствуют о наличии различий между показателями для мальчиков и девочек.
In general, overall attainments of girls are higher than those of boys, but the situation varies from subject to subject. Хотя в целом показатели успеваемости у девочек выше, чем у мальчиков, ситуация меняется в зависимости от конкретного предмета.
(a) Promoting a holistic approach that respects and promotes human rights in the assessment of student attainments; а) поощрение целостного подхода, предполагающего уважение и поощрение прав человека при оценке успеваемости учащихся;
Criteria for female education stipend include attainments of 75 percent attendance, 45 percent marks and remain unmarried (to prevent child marriage). Критерии для выплаты им стипендии на получение образования включают посещение 75 процентов занятий, 45-процентный уровень успеваемости и невступление в брак (для предотвращения браков несовершеннолетних).
Больше примеров...
Успеваемость (примеров 2)
In rural schools and schools of smaller towns, boys' attainments in the subject of the Lithuanian language are particularly low. В сельских школах и школах в небольших городах отмечается особенно низкая успеваемость мальчиков по литовскому языку.
The most worrying situation is in the subject of the native Lithuanian language, where girls' attainments are much higher than those of boys in all age-groups. Наибольшую тревогу вызывает положение с изучением родного литовского языка, где у девочек успеваемость намного выше, чем у их сверстников-мальчиков.
Больше примеров...
Достижениям (примеров 4)
The various schools and traditions within Buddhism hold different views as to the possibilities of women's spiritual attainments. В разных школах и традициях буддизма мы можем найти разные мнения о способностях женщин к духовным достижениям.
The State directs deep attention to enhancing cultural attainments of people from their early age. Государство уделяет пристальное внимание приобщению населения к достижениям культуры с раннего возраста.
Nonetheless, violence threatens to disrupt those attainments. Тем не менее этим достижениям угрожает насилие.
To familiarize children with the historical and national traditions and spiritual values of the people of Turkmenistan and the attainments of world culture; приобщение ребёнка к историческим и национальным традициям, духовно-нравственным ценностям туркменского народа и достижениям мировой культуры;
Больше примеров...
Достижениях (примеров 2)
She mentioned the major attainments of this cooperation, in part, establishing partnership between the Sumy and Geneva University hospitals. Она напомнила об основных достижениях этого сотрудничества, в частности - установлении партнерства между Сумской больницей и Университетским госпиталем Женевы.
You can read more on my Biography, Repertoire and Attainments on the appropriate subpages. О моей биографии, репертуаре и достижениях Вы можете почитать в соответствующих разделах этого сайта.
Больше примеров...