| Atta and al-Omari arrive at Logan International Airport. | Атта и Аль-Омари прибывают в аэропорт Логан. |
| On July 16, 2001, both Wail and Waleed were staying at a hotel in Salou, Spain where they were visited by Mohamed Atta. | 16 июля 2001 года Ваиль и Валид остановились в отеле в испанском Салоу, где их посетил Мухаммед Атта. |
| On September 10, 2001, Mohamed Atta picked up Omari from the Milner Hotel in Boston, Massachusetts, and the two drove their rented Nissan to a Comfort Inn in South Portland, Maine, where they spent the night in room 232. | 10 сентября 2001 года Мухаммед Атта забрал Омари из отеля Милнер в Бостоне (штат Массачусетс), и они вдвоём на арендованном автомобиле Nissan отправились в отель Comfort Inn в Портленде (штат Мэн), где провели ночь в номере 232. |
| The hijackers on 11 September 2001, Muhamad Atta and Marwan al Shehhi, for example, maintained a joint checking account in the United States. | Например, Мухамад Атта и Марван аш-Шеххи, участвовавшие в авиатеракте 11 сентября 2001 года, имели в Соединенных Штатах совместный чековый счет. |
| Mr. Aboul Atta (Egypt): Owing to the time constraints, I will cut my statement into two parts. | Г-н Абу Атта (Египет) (говорит по-английски): Из-за нехватки времени я разобью свое выступление на две части. |
| The Mission also interviewed its owner, Mr. Atta Abu Jubbah. | Миссия также побеседовала с владельцем данного предприятия г-ном Аттой Абу Джуббахом. |
| Hazmi met frequently with Mohamed Atta, the ringleader of the attacks, during the summer of 2001. | В течение лета 2001 года Хазми неоднократно встречался с Мухаммедом Аттой, непосредственным руководителем атак. |
| Marwan al-Shehhi arrived in Boston on September 9 and stayed at the Milner Hotel, where he shared a room with Flight 11 hijacker Mohamed Atta. | Марван Аль-Шеххи прибыл в Бостон 9 сентября и тоже остановился в гостинице «Мильнер», где жил в одной комнате с Мухаммедом Аттой. |
| Abdulaziz al-Omari, may have also spent a night at the Park Inn before leaving with Mohamed Atta for Portland, Maine on 10 September 2001. | Абдулазиз аль-Омари, возможно, также провёл ночь в отеле Рагк Inn перед отъездом с Мухаммедом Аттой в Портленд (штат Мэн) 10 сентября 2001 года. |
| In the North, a formal commitment signed by General Dostum and General Atta to refrain from violence has so far resulted in a reduction in the number of incidents of factional fighting. | На севере страны официальное обязательство, подписанное генералом Достумом и генералом Аттой об отказе от насилия, привело к сокращению числа инцидентов вооруженных столкновений между фракциями. |
| Atta's bank filed a suspicious transaction report with the Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) of the United States Department of the Treasury. | Банк Атты направил сообщение о подозрительной операции Системе по борьбе с финансовыми преступлениями (ФИНСЕН) при министерстве финансов Соединенных Штатов. |
| The smooth transfer of power that occurred in Ghana with the election of Vice-President John Dramani Mahama as President following the death of President John Atta Mills on 24 July, demonstrated the political maturity of Ghanaian democratic institutions. | Упорядоченная передача властных полномочий в Гане с избранием на пост президента вице-президента Джона Драмани Махамы после кончины 24 июля президента Джона Атты Миллса продемонстрировала политическую зрелость демократических институтов страны. |
| The destruction of Mr. Atta Abu Jubbah's plant forms part of what appears to have been a very deliberate strategy of attacking the construction industry. | Разрушение завода г-на Атты Абу Джуббаха, по всей видимости, является частью стратегии полностью спланированных нападений на строительную отрасль. |
| 1245-1345 Working lunch hosted by Governor Mohammad Atta, at the Governor's office | Рабочий завтрак от имени губернатора Мохаммада Атты в кабинете губернатора |
| In the northern region, heavy weapon cantonment and the disarmament, demobilization and reintegration process are strained by the tension between supporters of Generals Dostum and Atta. | В северных районах процесс сбора тяжелых вооружений и разоружения, демобилизации и реинтеграции осложняется напряженностью в отношениях между сторонниками генерала Дустума и генерала Атты. |
| Reports indicated that since the riot, a number of prisoners, including Seyed Mahmoud Mirsafian and Seyed Atta Naser Mirsafian, were reportedly executed although they were originally imprisoned for drug-related offences. | Согласно сообщениям, после мятежа ряд заключенных, включая Сеида Махмуда Мирзафьяна и Сеида Атту Насера Мирзафьяна, были казнены, хотя они попали в тюрьму за правонарушения, связанные с наркотиками. |
| On 3 September 2013, the Military Court of Suez reportedly sentenced Mr. Atta to life imprisonment, and the other three, Mr. Abdel Hamid, Mr. Abdel Zaher and Mr. Abbas, to 15 years of imprisonment. | 3 сентября 2013 года Военный суд Суэца, согласно сообщению, приговорил г-на Атту к пожизненному заключению, а остальных трех, г-на Абделя Хамида, г-на Абделя Захера и г-на Аббаса, к 15 годам тюремного заключения. |
| On his rental agreement form for that house, Omari gave two license-plates authorized to park in his space, one of which was registered to Atta. | В своём арендном договоре на этот дом аль-Омари дал два разрешения на стоянку в арендуемой им территории, одно из них было зарегистрировано на Мухаммеда Атту. |