This atrocity triggered the establishment of the Islamic Summit Conference, which today includes 57 countries, many of whose representatives honour us today with their presence in this room. | Такое злодеяние стало толчком к созданию Исламской конференции на высшем уровне, объединяющей на сегодняшний день 57 стран, представители многих из которых удостоили нас сегодня своим присутствием в этом зале. |
And is this in fact the first time an atrocity has been committed, an exceptional occurrence falling outside the normal range of actions taken by Ugandan, Rwandan and Burundian troops in the territory of the Democratic Republic of the Congo? | Разве можно говорить о том, что это было какое-то одно злодеяние, исключительное по своему характеру, но не имеющее прямого отношения к тем действиям, которые вели угандийские, руандийские и бурундийские войска на территории ДРК? |
The fact is that the perpetrators of that atrocity have not been identified, much less brought to justice. | Факт заключается в том, что совершившие это злодеяние до сих пор не найдены и тем более не привлечены в суду. |
Now, what manner of atrocity do you wish to be served here? | Ну так какое злодеяние вы хотите, чтобы здесь свершилось? |
The responsibility for this latest atrocity lies squarely with the United Nations civil and security presences who persist in their refusal to carry out the mandate of ensuring a secure environment for all inhabitants in Kosovo and Metohija entrusted them by Security Council resolution 1244 (1999). | Ответственность за это последнее злодеяние бесспорно ложится на гражданский и охранный контингенты Организации Объединенных Наций, которые по-прежнему не собираются осуществлять возложенный на них резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности мандат по обеспечению безопасной обстановки для всех жителей Косово и Метохии. |
U.S. commanders broadcast radio messages and dropped leaflets demanding the senior North Korean commanders be held responsible for the atrocity. | Американское командование посредством передачи радиосообщений и сбрасывания листовок требовало привлечь старших командиров армии Северной Кореи к ответственности за зверство. |
It is important to recognise that any such atrocity should be labelled as such and that those responsible should be brought to criminal accountability. | Важно признать, что любое такое зверство должно быть заклеймено, а виновники - призваны к ответу. |
It was the covering up of that atrocity by a United States senator so that his son could be governor and then president. | Сенатор США скрывал это зверство, чтобы его сын смог стать губернатором, а потом и президентом. |
The Action Plan states that if we are serious about preventing or stopping genocide, delays caused by legalistic arguments about whether or not a particular atrocity meets the definition of genocide, be avoided. | В Плане действий отмечается, что, если мы серьезно относимся к предотвращению или пресечению геноцида, следует избегать задержек, вызываемых правоведческими спорами о том, соответствует ли то или иное зверство определению геноцида. |
They know how to stage an atrocity. | Они знают как изобразить зверство. |
Atrocity and terror are not political weapons. | Жестокость и террор не могут быть политическим оружием. |
Physicians for Human Rights was awarded first prize in the 2013 United States Agency for International Development (USAID)-Humanity United Tech Challenge for Atrocity Prevention in the "Capture" category (see also para. 27). | В 2013 году организация «Врачи за права человека» была награждена первой премией Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) - «Единое стремление человечества найти новые технические решения с целью предотвратить жестокость» в категории «Достижение» (см. также пункт 27). |
By contrast Bob Wakabayashi sets the bar higher and believes that the estimate of 40,000 victims put forward by Ikuhiko Hata is the lowest reasonable estimate of the total death toll and considers numbers below this to be attempts at minimizing the atrocity. | Боб Вакабаяси (англ. ВоЬ Wakabayashi) же наоборот устанавливает планку выше и убеждён, что оценка в 40,000 жертв, введённая Икухико Хата, является наименьшей из возможных и рассматривает цифры ниже неё как попытки преуменьшить жестокость резни. |
The fact that the attack was carried out against police forces within the camp for internally displaced persons clearly points up the atrocity of the act, directly targeting as it did the security of the citizens and the police forces charged with safeguarding and protecting them; | Тот факт, что нападение было совершено на полицейских на территории лагеря для внутренне перемещенных лиц, четко показывает всю жестокость содеянного акта, непосредственно направленного против безопасности граждан и полиции, которой поручено охранять и защищать их. |
The punishment for human atrocity | Старец: наказание людям за их жестокость. |
He formed Atrocity in 1985 in Ludwigsburg. | Atrocity была основана в 1985 году в немецком городе Людвигсбург. |
In the months to come they completed a European tour with Deicide and Atrocity, playing in Germany, Sweden, Spain, Czech Republic, Slovakia and England. | Следующий месяц группа провела в туре по Европе, с группами Deicide и Atrocity, дав концерты в Германии, Швеции, Чешской Республике, Словакии и Англии. |
The best-selling albums released by Massacre became Velvet Darkness They Fear and Aégis by Theatre of Tragedy, and Werk 80 by Atrocity. | Наиболее продаваемыми альбомами, выпущенными на лейбле, стали Velvet Darkness They Fear и Aégis группы Theatre of Tragedy, а также Werk 80 группы Atrocity. |
After having signed up with Napalm Records, the lineup of vocalist and guitarist Helmuth, guitarist Sigurd, bassist Barth and drummer Torturer recorded the fourth album Lucifer Incestus, produced by Alex Krull of Atrocity. | После подписания контракта составом из вокалиста и гитариста Helmuth, гитариста Sigurd, басиста Barth и ударника Torturer был записан четвёртый альбом Lucifer Incestus, продюсером которого стал Alex Krull из Atrocity. |
"Exodus,"The Atrocity Exhibition: Exhibit A"". | The Atrocity Exhibition... Exhibit A (с англ. - «Выставка жестокости... |