| Exchanges of views should also include believers who are dispassionate about their faith, as well as atheistic and non-theistic believers and members of religious minorities. | В обмене мнениями должны также участвовать и те верующие, которые занимают беспристрастную позицию в вопросах веры, а также атеисты и последователи нетеистических верований и члены групп религиозных меньшинств. |
| Were non-believers exempt from religious education, and what was meant by the term "atheistic" in paragraph 406: did it mean "secular"? | Освобождаются ли неверующие от религиозного образования и что значит термин «атеисты» в пункте 406: это означает «мирской»? |
| The Special Rapporteur reiterates that the right to freedom of religion or belief applies equally to theistic and non-theistic as well as atheistic beliefs and that the right not to profess any religion or belief is also protected. | Специальный докладчик вновь отмечает, что правом на свободу религии или убеждений в равной степени обладают верующие лица и неверующие лица, а также атеисты и что также обеспечивается защита права не исповедывать никакой религии и не придерживаться никаких убеждений. |
| On the other hand, religious communities complained about obstacles which hampered their evangelizing activities in atheistic totalitarian regimes, whose leaders are hostile to religion | В последнее время атеисты и нетеисты довели до сведения Специального докладчика вызывающие их обеспокоенность вопросы, касающиеся законов о богохульстве, образования и законодательства, призванного обеспечить равноправие, а также тот факт, что официальные консультации проводятся лишь с представителями религиозных общин. |
| Though heralded as atheist martyrs during the nineteenth century, recent scholars hold that the beliefs espoused by Dolet and Vanini are not atheistic in modern terms. | Хотя атеисты в течение девятнадцатого века описываются как мученики, некоторые ученые считают, что убеждения, поддерживаемые Доле и Ванини нельзя назвать строго атеистическими в современном мире. |