| Her parents were immigrants from Spain; her grandparents worked as miners in Asturias. | Её родители были выходцами из Испании, а её бабушка и дедушка работали шахтёрами в Астурии. |
| 2.6 On 20 September 2002, the author was summoned to a barracks in Asturias to collect an official letter inviting his submissions in relation to his proposed removal. | 2.6 20 сентября 2002 года автор был вызван в гарнизон в Астурии для получения официального письма, в котором содержалась просьба сформулировать свои возражения по поводу предлагаемого увольнения. |
| The Centro Niemeyer in Asturias, Spain, organized a major United Nations film series that included historical and prize-winning films from the Organization's film and video archives. | Центр Нимейера в Астурии (Испания) организовал показ большого числа фильмов Организации Объединенных Наций, включая исторические и удостоенные премий фильмы из фильмотеки и видеоархивов Организации. |
| In Asturias, an alliance with FAC-former PP member Francisco Álvarez Cascos' party-was reached. | В Астурии был достигнут альянс с Астурийским форумом во главе с бывшим членом Народной партии Франсиско Альвареса-Каскоса. |
| In 2003, the Prince of Asturias, Felipe de Borbón opened in the city of Santa Cruz de Tenerife (Canary Islands), the modern building of the Auditorio de Tenerife, designed by Santiago Calatrava between 1997-2003. | В 2003 г. принц Астурии Филипп Бурбон принял участие в торжественном открытии современного здания Аудиторио Тенерифе в Санта-Крус-де-Тенерифе (Канарские острова), построенном по проекту Сантьяго Калатравы. |
| In the 18th century, Asturias was one of the centres of the Spanish Enlightenment. | В XVIII веке Астурия стала одним из центров испанского просвещения. |
| The Regional Women's Directorate was established by the Principality of Asturias by means of Decree No. 37/1993 of 1 July. | На основании Указа 37/1993 от 1 июля автономная область Астурия учредила Региональное управление по делам женщин. |
| Please provide detailed information on why Asturias has recently become the most economically depressed region and, in particular, why women suffer most from unemployment. | Просьба представить подробную информацию о том, почему Астурия стала в последнее время самым проблемным в экономическом плане регионом, и в частности о том, почему от безработицы больше всего страдают женщины. |
| Mieres, Asturias, Spain | Мьерес, Астурия, Испания |
| However, for some reason that did not happen, and the Kingdom of Asturias launched attacks upon Lisbon in 797, Velasco took over Pamplona in 798, but William of Orange and Louis the Pious launched an expedition to conquer Barcelona later in 801. | Королевство Астурия начало самостоятельное наступление на Лиссабон в 797 году, Веласко Гасконец занял Памплону в 798 году, а Гильом Желонский и Людовик I Благочестивый позже начали экспедицию, чтобы покорить Барселону в 801 году. |
| On May 20, 1994 Manuel Elkin Patarroyo received the Prince of Asturias Awards by his technical and scientific research in the development of synthetic malaria vaccine. | 20 мая 1994 года Мануэль Элкин Патарройо был удостоен Премии принца Астурийского за его технические и научные исследования в разработке синтетической вакцины от малярии. |
| In October 2001, the ISS partners were honoured with the 2001 Prince of Asturias Award for International Cooperation. | З. В октябре 2001 года партнеры по МКС были награждены премией князя Астурийского 2001 года за международное сотрудничество. |
| In Oviedo, Spain, the prestigious Prince of Asturias Award for Concord had just been awarded to the "heroes of Fukushima" as an expression of recognition and admiration for the reaction of Japanese society to the catastrophe. | Недавно в испанском городе Овьедо «героям Фукусимы» была присуждена престижная премия Принца Астурийского «Согласие»; это стало выражением признания и восхищения реакцией японского общества на эту катастрофу. |
| The Prince of Asturias Foundation granted this award in recognition of the efforts made "to achieve international cooperation that have been necessary to turn this enormous orbiting laboratory for scientific research for a greater understanding of our planet into a reality". | Эту премию фонд князя Астурийского присудил в знак признания усилий "по обеспечению международного сотрудничества, которое оказалось необходимым для того, чтобы превратить в реальность огромную орбитальную лабораторию для научных исследований в целях лучшего понимания нашей планеты". |
| After Matamoros won some battles, first in Santo Domingo Tonalá against Manuel Lambrini followed by San Juan Coscomatepec and San Agustín del Palmar against the Asturias battalion. | После этого Матаморос победил в нескольких сражениях: сначала при Санто-Доминго-Тонала против Мануэля Ламбрини, затем при Сан-Хуан-Коскоматепек и при Сан-Агустин-дель-Пальмар против Астурийского батальона. |
| In 851, the year after he succeeded to the throne, Ordoño I of Asturias suppressed a revolt of his Basque subjects. | В 851 году, после вступления на престол, Ордоньо I Астурийский подавил восстание своих баскских подданных. |
| Alfonso, Prince of Asturias (10 May 1907 - 6 September 1938), was heir apparent to the throne of Spain from birth until he renounced his rights in 1933. | Альфонсо, принц Астурийский (10 мая 1907 - 6 сентября 1938) - наследник трона Испании с рождения до отречения в 1933 году. |
| Royal haemophiliacs descended from Victoria included her great-grandsons, Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia, Alfonso, Prince of Asturias, and Infante Gonzalo of Spain. | Среди потомков Виктории, страдавших от гемофилии, её правнуки российский царевич Алексей, Альфонсо, принц Астурийский, и Гонсало, испанский инфант. |
| Diego Félix of Austria, Prince of Asturias and Portugal (August 15, 1575 - November 21, 1582) was the fourth son of Philip II of Spain, and also his third son by his fourth wife Anna of Austria. | Диего Феликс Австрийский, принц Астурийский и Португальский (15 августа 1575 - 21 ноября 1582) - четвёртый сын короля Испании Филиппа II и третий сын от брака с четвёртой женой Анной Австрийской. |
| Guest speakers will include His Royal Highness Prince of Asturias, D. Felipe de Borbon of Spain, and Dr. Nafis Sadik, former Executive Director of UNFPA, both appointed IYV Eminent Persons by the Secretary-General. | В число приглашенных ораторов будут входить Его Королевское Высочество принц Астурийский Д. Фелипе де Борбон (Испания) и др Нафис Садик, бывший Директор-исполнитель ЮНФПА; оба они были назначены Генеральным секретарем видными деятелями Международного года добровольцев. |
| As wife of the heir to the Spanish throne, Élisabeth assumed the title of Princess of Asturias. | Как жена наследника испанского престола, Луиза Елизавета носила титул принцесса Астурийская. |
| The Infanta was formally recognised as successor to the throne of the kingdom and sworn in as Princess of Asturias on 1 January 1423 by the Cortes of Toledo. | Инфанта была официально признана наследницей престола королевства и приведена к присяге как принцесса Астурийская 1 января 1423 года кортесами Толедо. |
| The new Princess of Asturias received homage in the presence of her father, the King, in City of Burgos. | Новая принцесса Астурийская получила оммаж в присутствии своего короля-отца в городе Бургос. |
| Catherine of Castile (Castilian: Catalina de Castilla; 5 October 1422 - 17 September 1424) was suo jure Princess of Asturias and heiress presumptive to the Castilian throne all her life. | Екатерина Кастильская (Каталина; 5 октября 1422 - 17 сентября 1424) - принцесса Астурийская и наследница трона Кастилии на протяжении всей своей жизни. |
| Pelayo's dynasty in Asturias survived and gradually expanded the kingdom's boundaries until all of northwest Iberia was included by roughly 775. | Основанная Пелайо Астурийская династия постепенно расширяла границы королевства, пока вся северо-западная Испания не вошла в его пределы примерно к 775 году. |
| Her younger sister, Infanta Eleanor, replaced her as heiress and Princess of Asturias. | Её младшая сестра инфанта Элеонора сменила её в качестве наследницы и принцессы Астурийской. |
| Her father had her recognised as successor to the kingdom and as Princess of Asturias by the Cortes of Valladolid shortly after her sister's funeral. | Её отец объявил её наследницей королевства и принцессой Астурийской вскоре после похорон её сестры. |
| The Prince of Asturias Awards are presented in eight categories. | Премия принцессы Астурийской присуждается в 8 категориях. |
| According to Galician, Asturian and Portuguese mythology, the Mouros are a race of supernatural beings which inhabited the lands of Galicia, Asturias and Portugal since the beginning of time. | Согласно галисийской, астурийской и португальской мифологии, моурос (англ. Mouros, или исп. Mouro) - раса сверхъестественных существ, населяющих земли Галисии, Астурии и Португалии с начала времён. |
| According to Asturian mythology, the Nuberu - literally "The Clouder" (also known in Western Asturias as Reñubeiru or Xuan Cabritu), is the Asturian divinity of clouds and storms. | Согласно астурийской мифологии, Нуберу - буквально «Облачный Мастер» (также известный восточным астурийцам, как Ринувейру или Ксуан Кабриту) - божество облаков и штормов. |
| On 5 May 1957 Javier proclaimed Carlos Hugo Prince of Asturias and Duke of San Jaime. | 5 мая 1957 года Ксавье провозгласил Карлоса-Уго принцем Астурийским и герцогом Сан-Хайме. |
| In Asturias, an alliance with FAC-former PP member Francisco Álvarez Cascos' party-was reached. | В Астурии был достигнут альянс с Астурийским форумом во главе с бывшим членом Народной партии Франсиско Альвареса-Каскоса. |
| A 45 minutes walk from the ski Leitariegos and summer, the beaches of Gijón, Candás or Luarca (Asturias), are within an hour and twenty minutes. | 45 минут пешком от лыжного Leitariegos и лето, пляжи города, Candás или Luarca (Asturias), являются в течение часа и двадцати минут. |
| A 45 minute walk from the ski Leitariegos and summer, the beaches of Gijon, Candas or Luarca (Asturias), are one hour and twenty minutes. | 45 минут ходьбы от лыжной Leitariegos и лето, пляжи Хихон, Candás или Луарка (Asturias), на один час и 20 минут. |
| Principe de Asturias, 2-Bajo in Orihuela (Alicante) - Spain and the owner of the web site"". | Prнncipe de Asturias, 2 - Bajo de Orihuela (Alicante). |
| In 2004, the Principado de Asturias Comics Con, which invites him every year since 1997, organized a big exhibition of his comics and illustrations. | С 1997 г, Salón Internacional del Cómic del Principado de Asturias, приглашает его каждый год, и в 2004 г организовал выставку его комиксов. |
| The Príncipe de Asturias was a Spanish three-deck 112-gun ship of the line, named after Ferdinand, eldest surviving son of Charles IV of Spain. | Принсипе де Астуриас (исп. SCMB Principe de Asturias) - испанский трёхпалубный 112-пушечным линейный корабль 1-го ранга, названный в честь молодого короля Фердинанда VII, уцелевшего старшего сына Карла IV, короля Испании, впоследствии наследника престола Принца Астурийского. |
| Whaling also spread to Asturias (1232) and finally to Galicia (1371). | Китобойный промысел распространился также в Астурию (1232) и, наконец, в Галисию (1371). |
| In 1914, he returned to Asturias, where he edited La Aurora Social. | В 1914 году он вернулся в Астурию, где руководил изданием «Социалистическая Аврора». |
| The peasant then asked Nuberu for help and together they travel back to Asturias riding the clouds and they arrive in time to prevent the wedding. | Крестьянин попросил Нуберу о помощи, и вместе они отправились в Астурию верхом на облаках и успели вовремя, чтобы остановить свадьбу. |