| On a boat down the Volga to Astrakhan, for 20 days. | На теплоходе по Волге, на 20 дней, до Астрахани. |
| In 2005, the hotel chain expanded with hotels in Saint Petersburg, Vladivostok, Astrakhan and Murmansk. | В 2005 году в сеть вошли гостиницы Санкт-Петербурга, Владивостока, Астрахани и Мурманска. |
| The Front headquarters were located in Astrakhan. | Штаб фронта располагался в Астрахани. |
| Deniker was born in 1852 to French parents in Astrakhan, Russian Empire. | Жозеф (Иосиф) Деникер родился в 1852 г. в Астрахани, Российская Империя, у французских родителей. |
| In February 1919, the troops of the Front managed to secure Astrakhan and the mouth of the Volga and to prevent the union of Denikin's troops with the Ural white Cossacks. | В феврале 1919 войскам фронта удалось обеспечить оборону Астрахани и устья Волги и не допустить соединения войск Деникина с уральскими белоказаками. |
| The Georgian embassy arrived in Astrakhan on 6 March 1772, but they were refused permission to continue to St. Petersburg. | Грузинское посольство прибыло в Астрахань 6 марта 1772 года, но ему было отказано в продолжении поездки в Санкт-Петербург. |
| The academic year lasted from November 1 till April 1 (period of closing of navigation to Astrakhan, when the basic steam fleet and part of sailing fleet stood on wintering in the Baku port). | Учебный год длился с 1 ноября до 1 апреля (период закрытия навигации на Астрахань, когда основной паровой флот и часть парусного флота стояли на зимовке в Бакинском порту). |
| Astrakhan - Atyrau - Beineu - Nukus - Buchara | Астрахань - Атирау - Бейнау - Нукус - Бухара |
| In connection with the cholera epidemic Pelehin was appointed as a member of the commission for the study and stop this epidemic, sent to Saratov, then in Astrakhan, where he stayed for three years. | В связи с эпидемией холеры Пелехин был назначен членом комиссии по изучению и прекращения этой эпидемии, послан в Саратов, а затем в Астрахань, где пробыл три года. |
| The Russian Federation plans construction, reconstruction and modernization of 515 km of the "Kaspiy" road (Moscow - Tambov - Volgograd - Astrakhan) and the road Astrakhan - Makhachkala. | Российская Федерация планирует строительство, реконструкцию и модернизацию 515 км автодороги "Каспий" (Москва - Тамбов - Волгоград - Астрахань) и автодороги Астрахань - Махачкала. |
| In the Russian Federation, the zone of wide distribution and high severity is established since 1960s in Krasnodar, Stavropol, and Primorskii Territories, Astrakhan and Rostov Regions, Dagestan, Chechnya, Ingushetia, Kabardino-Balkaria. | В РФ зона широкой распространённости и высокой вредоносности установлена в 1960-е годы в Краснодарском, Ставропольском, Приморском краях, Астраханской и Ростовской областях, Дагестане, Чечне, Ингушетии, Кабардино-Балкарии. |
| On March 4, 2014, the RS-12M Topol intercontinental ballistic missile launched from Kapustin Yar test site in Astrakhan Region Russia struck a training target at the test site. | 4 марта 2014 года межконтинентальная баллистическая ракета РС-12М «Тополь», запущенная с полигона Капустин Яр в Астраханской области России, поразила учебную цель на полигоне. |
| Memorandum of intent between the Ministry of Labour and Social Protection of Tajikistan and the government of Astrakhan province in the Russian Federation on employment and protection of the rights of Tajik citizens working temporarily in Astrakhan province (28 August 2006) | Протокол о намерениях между Министерством труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан и Правительством Астраханской области Российской Федерации о трудовой деятельности и защите прав граждан Республики Таджикистан, временно работающих на территории Астраханской области Российской Федерации от 28 августа 2006 года |
| In 1820, Emperor Alexander I issued the "Regulations on Vodka Produced from Russian Grape Wines and Grapes in the Astrakhan and Caucasus Provinces", which implied strict measures for mixing bread vodka and other vodkas. | Уже в 1820 году императора Александр I издал «Положение о водках, производимых из русских виноградных вин и винограда в губерниях Астраханской и Кавказской», которое предполагало строгие меры за смешивание хлебной водки и других водок. |
| In 1796, 41 of the governorships which were created by Catherine II had been abolished by her son Emperor Paul I of Russia including a decree on December 12, 1796 to abolish the Saratov governorship, and have its uyezds distributed between Penza and Astrakhan province. | В 1796 году из 41 наместничества, созданного Екатериной II, её сыном были упразднены 8, в том числе указом императора Павла I от 12 декабря 1796 года было упразднено Саратовское наместничество, а его уезды распределены между Пензенской и Астраханской губерниями. |
| The river ports of Azov, Yeysk, Rostov-na-Donu, Astrakhan, Kaliningrad and Sovetsk have been opened for calls and servicing of cargo vessels flying foreign flags. | Азовский, Ейский, Ростовский, Астраханский, Калининградский речные порты и порт Советск открыты для завоза грузов и обслуживания грузовых судов, плавающих под иностранными флагами. |
| "Astrakhan Shipbuilder" plant started the commissioning of the first barge-platform of 3650t capacity, project 03060, to the customer, NMSC "Kazmortransflot", built by VYMPEL's project. | На заводе «Астраханский корабел» начата сдача головной баржи-площадки грузоподъемностью 3650 тонн проекта 03060 заказчику НМСК "Казмортрансфлот", построенной по проекту КБ «Вымпел». |
| Graduated from Astrakhan Medical Institute (1925), Disciple of Prof. O.H. | В 1925 г. окончил Астраханский медицинский институт. |
| The terminal "Astrakhan" in the village of Ilyinka in the Astrakhan Oblast with a capacity of 2 million tons of oil and oil products. | Терминал «Астраханский» в посёлке Ильинка (Астраханская область) мощностью 2 млн т нефти и нефтепродуктов. |
| Newly renovated hotel situated in the city center. Overlooking the banks of Volga river and Astrakhan Kremlin. | Отель с великолепным видом на Астраханский Кремль и живописный берег реки Волга. |
| According to Astrakhan's recollections, he was allocated 100,000 rubles for a movie worth a million rubles at the prices of that time on Lenfilm. | По воспоминаниям Астрахана, на фильм стоимостью миллион рублей по ценам того времени на Ленфильме ему выделили 100 тысяч. |
| Dmitry Astrakhan was born in the family of Leningrad historians Hanan Markovich Astrakhan and Susanna Markovna Manevich, natives of Belarus. | Дмитрий Астрахан родился в семье ленинградских историков - Ханана Марковича Астрахана и Сусанны Марковны Маневич, выходцев из Белоруссии. |
| Also known from the south of Russia - Astrakhan region, where the species was first discovered only in 1999. | Указания для Юга России - Астраханская область, где вид впервые был найден только лишь в 1999 году. |
| The terminal "Astrakhan" in the village of Ilyinka in the Astrakhan Oblast with a capacity of 2 million tons of oil and oil products. | Терминал «Астраханский» в посёлке Ильинка (Астраханская область) мощностью 2 млн т нефти и нефтепродуктов. |