| The bank has a branch in Astrakhan and planned to open one more branch in Kazan. | У банка есть филиал в Астрахани; планировалось открытия филиала в Казани. |
| September 7, 1926 at a meeting at the Kalmyk pedagogical school in Astrakhan, it was decided to make changes to the alphabet. | 7 сентября 1926 года на совещании при Калмыцком педтехникуме в Астрахани было решено внести изменения в алфавит. |
| The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan has been authorized to state that the Kazakhstan side is satisfied with the results of the Kazakhstan-Russian consultations on questions relating to the legal status of the Caspian Sea, held on 9 and 10 February 1998 in Astrakhan. | Министерство иностранных дел Республики Казахстан уполномочено заявить, что казахстанская сторона удовлетворена итогами состоявшихся 9 и 10 февраля 1998 года в Астрахани казахстанско-российских консультаций по вопросам правового статуса Каспийского моря. |
| Filming started in November 2014 and was set abroad - in Italy and Czech Republic, and in Russia in Moscow Kremlin and Pskov Krom, and also in Pskov, Moscow and Kaluga Oblast, Borovsk, Novgorod, Astrakhan and Pskov. | Съёмки сериала начались в ноябре 2014 года и проходили за границей - в Италии и Чехии, и в России в Московском и Псковском кремлях, а также в Псковской, Московской и Калужской областях, Боровске, Новгороде, Астрахани (центр Сарай-Бату) и Пскове. |
| For the grand opening of the Saratov governorship, on February 3, 1781, the Astrakhan governor, along with lieutenant-general Jacobi and Bishop Anthony arrived from Astrakhan. | З февраля 1781 года состоялось торжественное открытие Саратовского наместничества с участием прибывшего из Астрахани астраханского губернатора генерал-поручика Якоби и епископа Антония. |
| Passenger traffic carried by road in Lyman and Astrakhan. | Пассажирские перевозки осуществляются автомобильным транспортом в Лиман и Астрахань. |
| Astrakhan - Atyrau - Beineu - Nukus - Buchara | Астрахань - Атирау - Бейнау - Нукус - Бухара |
| In connection with the cholera epidemic Pelehin was appointed as a member of the commission for the study and stop this epidemic, sent to Saratov, then in Astrakhan, where he stayed for three years. | В связи с эпидемией холеры Пелехин был назначен членом комиссии по изучению и прекращения этой эпидемии, послан в Саратов, а затем в Астрахань, где пробыл три года. |
| It only left Astrakhan an hour ago. | Груз покинул Астрахань час назад. |
| The interregional seminar "Improvement of public services delivery in South Russia" is planned for September 29-30, 2010 in Astrakhan. | Межрегиональный семинар "Повышение качества предоставления государственных услуг на юге России", планируется провести 29-30 сентября 2010 года, в г. Астрахань. |
| Individual cases of the violation of the rights of Chechens had been reported in the Astrakhan region. | Сообщается, что отдельные случаи нарушения прав чеченцев имели место в Астраханской области. |
| October 24, 2012 and a conditional target at the test site destroyed a prototype of a new Russian ballistic missile with a mobile launcher RS-26, launched from Kapustin Yar in Astrakhan areas Russia. | 24 октября 2012 года условную цель на полигоне уничтожил прототип новой российской баллистической ракеты с мобильной пусковой установкой РС-26, запущенный с полигона Капустин Яр в Астраханской области России. |
| The Deputy Prime Minister of the Government of Astrakhan Region, Mr. Yuri Makhoshvili, also welcomed the participants. | Участников приветствовал также заместитель председателя правительства Астраханской области г-н Юрий Махошвили. |
| On March 4, 2014, the RS-12M Topol intercontinental ballistic missile launched from Kapustin Yar test site in Astrakhan Region Russia struck a training target at the test site. | 4 марта 2014 года межконтинентальная баллистическая ракета РС-12М «Тополь», запущенная с полигона Капустин Яр в Астраханской области России, поразила учебную цель на полигоне. |
| On January 11, 1780, Empress Catherine the Great issued a decree of the establishment of the Saratov governorship of the northern districts of the Astrakhan Governorate to begin on November 7 of that year, followed by a decree on who will lead the new governorship. | 11 января 1780 года был издан указ императрицы Екатерины II об учреждении Саратовского наместничества из северных уездов Астраханской губернии, 7 ноября этого же года последовал Указ об открытии наместничества. |
| The river ports of Azov, Yeysk, Rostov-na-Donu, Astrakhan, Kaliningrad and Sovetsk have been opened for calls and servicing of cargo vessels flying foreign flags. | Азовский, Ейский, Ростовский, Астраханский, Калининградский речные порты и порт Советск открыты для завоза грузов и обслуживания грузовых судов, плавающих под иностранными флагами. |
| OAO Astrakhan Shipwright has started construction of a series of deck barges of cargo-carrying capacity 3650 t (project 03060). | ОАО «Астраханский корабел» приступило к строительству серии барж-площадок пр. |
| The 1998 season he spent in the second Russian division, at Irtysh Tobolsk, and in the summer of 1999 has played three matches for the Astrakhan club Volgar-Gazprom in first Russian division. | Сезон-1998 провёл в клубе второго российского дивизиона «Иртыш» Тобольск, летом 1999 сыграл три матча за астраханский «Волгарь-Газпром» из первого дивизиона. |
| Graduated from Astrakhan Medical Institute (1925), Disciple of Prof. O.H. | В 1925 г. окончил Астраханский медицинский институт. |
| Newly renovated hotel situated in the city center. Overlooking the banks of Volga river and Astrakhan Kremlin. | Отель с великолепным видом на Астраханский Кремль и живописный берег реки Волга. |
| According to Astrakhan's recollections, he was allocated 100,000 rubles for a movie worth a million rubles at the prices of that time on Lenfilm. | По воспоминаниям Астрахана, на фильм стоимостью миллион рублей по ценам того времени на Ленфильме ему выделили 100 тысяч. |
| Dmitry Astrakhan was born in the family of Leningrad historians Hanan Markovich Astrakhan and Susanna Markovna Manevich, natives of Belarus. | Дмитрий Астрахан родился в семье ленинградских историков - Ханана Марковича Астрахана и Сусанны Марковны Маневич, выходцев из Белоруссии. |
| Also known from the south of Russia - Astrakhan region, where the species was first discovered only in 1999. | Указания для Юга России - Астраханская область, где вид впервые был найден только лишь в 1999 году. |
| The terminal "Astrakhan" in the village of Ilyinka in the Astrakhan Oblast with a capacity of 2 million tons of oil and oil products. | Терминал «Астраханский» в посёлке Ильинка (Астраханская область) мощностью 2 млн т нефти и нефтепродуктов. |