| The bank has a branch in Astrakhan and planned to open one more branch in Kazan. | У банка есть филиал в Астрахани; планировалось открытия филиала в Казани. |
| Filming started in November 2014 and was set abroad - in Italy and Czech Republic, and in Russia in Moscow Kremlin and Pskov Krom, and also in Pskov, Moscow and Kaluga Oblast, Borovsk, Novgorod, Astrakhan and Pskov. | Съёмки сериала начались в ноябре 2014 года и проходили за границей - в Италии и Чехии, и в России в Московском и Псковском кремлях, а также в Псковской, Московской и Калужской областях, Боровске, Новгороде, Астрахани (центр Сарай-Бату) и Пскове. |
| Four years later, Russian troops took Astrakhan. | После взятия русскими войсками Астрахани в сер. |
| In February 1919, the troops of the Front managed to secure Astrakhan and the mouth of the Volga and to prevent the union of Denikin's troops with the Ural white Cossacks. | В феврале 1919 войскам фронта удалось обеспечить оборону Астрахани и устья Волги и не допустить соединения войск Деникина с уральскими белоказаками. |
| The problem of fresh water was solved by constantly importing water from the Volga on ships travelling from Astrakhan which used it as ballast instead of sacks of sand. | Вопрос с пресной водой был решен путём использования наливных судов, которые разгружались в Астрахани и наполнялись там для балласта волжской водой вместо мешков с песком. |
| To 1917, the Astrakhan - one of the major centers of Tatar cultural and social life. | До 1917 г. Астрахань - один из крупных центров татарской культурной и общественной жизни. |
| Port Olja, Astrakhan - Krasnoye (Russian F.) | Порт Оля, Астрахань - Красное (Российская Федерация) |
| In 1964, his family moved to Astrakhan, where, in 1969, he began to compete in Greco-Roman wrestling under the leadership of Honored Coach of the RSFSR, Vladimir Fomin. | В 1964 году их семья переехала в Астрахань, где в 1969 году он начал заниматься борьбой под руководством заслуженного тренера РСФСР Владимира Фомина. |
| In connection with the cholera epidemic Pelehin was appointed as a member of the commission for the study and stop this epidemic, sent to Saratov, then in Astrakhan, where he stayed for three years. | В связи с эпидемией холеры Пелехин был назначен членом комиссии по изучению и прекращения этой эпидемии, послан в Саратов, а затем в Астрахань, где пробыл три года. |
| East trading gate was Ostia on coast of Caspian Sea is now it is Astrakhan. | Восточными торговыми воротами была Остия на берегу Каспия - сейчас это Астрахань. |
| Olya is one of the oldest fishing villages in Astrakhan Oblast. | Оля - одно из старейших рыбацких сёл Астраханской области. |
| There is a particularly serious situation in the south: in the Volgograd, Rostov and Astrakhan regions, the Stavropol territory and the Republic of Dagestan. | Особенно серьезное положение сложилось на юге: в Волгоградской, Ростовской, Астраханской областях, Ставропольском крае, Республике Дагестан. |
| By decree of Emperor Paul I of December 12, 1796, the Saratov Viceroyalty was abolished, and its counties were divided between the Penza and Astrakhan Governorates. | Указом императора Павла I от 12 декабря 1796 года Саратовское наместничество было упраздненно, а его уезды распределены между Пензенской и Астраханской губерниями. |
| On January 11, 1780, Empress Catherine the Great issued a decree of the establishment of the Saratov governorship of the northern districts of the Astrakhan Governorate to begin on November 7 of that year, followed by a decree on who will lead the new governorship. | 11 января 1780 года был издан указ императрицы Екатерины II об учреждении Саратовского наместничества из северных уездов Астраханской губернии, 7 ноября этого же года последовал Указ об открытии наместничества. |
| In 1820, Emperor Alexander I issued the "Regulations on Vodka Produced from Russian Grape Wines and Grapes in the Astrakhan and Caucasus Provinces", which implied strict measures for mixing bread vodka and other vodkas. | Уже в 1820 году императора Александр I издал «Положение о водках, производимых из русских виноградных вин и винограда в губерниях Астраханской и Кавказской», которое предполагало строгие меры за смешивание хлебной водки и других водок. |
| OAO Astrakhan Shipwright has started construction of a series of deck barges of cargo-carrying capacity 3650 t (project 03060). | ОАО «Астраханский корабел» приступило к строительству серии барж-площадок пр. |
| The 1998 season he spent in the second Russian division, at Irtysh Tobolsk, and in the summer of 1999 has played three matches for the Astrakhan club Volgar-Gazprom in first Russian division. | Сезон-1998 провёл в клубе второго российского дивизиона «Иртыш» Тобольск, летом 1999 сыграл три матча за астраханский «Волгарь-Газпром» из первого дивизиона. |
| Graduated from Astrakhan Medical Institute (1925), Disciple of Prof. O.H. | В 1925 г. окончил Астраханский медицинский институт. |
| The terminal "Astrakhan" in the village of Ilyinka in the Astrakhan Oblast with a capacity of 2 million tons of oil and oil products. | Терминал «Астраханский» в посёлке Ильинка (Астраханская область) мощностью 2 млн т нефти и нефтепродуктов. |
| Newly renovated hotel situated in the city center. Overlooking the banks of Volga river and Astrakhan Kremlin. | Отель с великолепным видом на Астраханский Кремль и живописный берег реки Волга. |
| According to Astrakhan's recollections, he was allocated 100,000 rubles for a movie worth a million rubles at the prices of that time on Lenfilm. | По воспоминаниям Астрахана, на фильм стоимостью миллион рублей по ценам того времени на Ленфильме ему выделили 100 тысяч. |
| Dmitry Astrakhan was born in the family of Leningrad historians Hanan Markovich Astrakhan and Susanna Markovna Manevich, natives of Belarus. | Дмитрий Астрахан родился в семье ленинградских историков - Ханана Марковича Астрахана и Сусанны Марковны Маневич, выходцев из Белоруссии. |
| Also known from the south of Russia - Astrakhan region, where the species was first discovered only in 1999. | Указания для Юга России - Астраханская область, где вид впервые был найден только лишь в 1999 году. |
| The terminal "Astrakhan" in the village of Ilyinka in the Astrakhan Oblast with a capacity of 2 million tons of oil and oil products. | Терминал «Астраханский» в посёлке Ильинка (Астраханская область) мощностью 2 млн т нефти и нефтепродуктов. |