Английский - русский
Перевод слова Astounding

Перевод astounding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поразительный (примеров 8)
Retro Gamer included The Silver Star among top ten Mega CD games, noting its "astounding soundtrack" and "fantastic" localization. Журнал Retro Gamer (англ.) включил The Silver Star в десятку лучших игр для Mega CD, отметив её «поразительный саундтрек» и «фантастическую» локализацию.
Well, it is ironic... to see how quickly he has faded from memory... considering what an astounding record he made. Есть ирония в том,... насколько быстро он исчез из памяти... учитывая, какой поразительный след он оставил.
In the wake of the euro's performance during this year's global financial crisis, even its strongest critics cannot deny that the euro is an astounding success. Наблюдая за поведением евро во время глобального финансового кризиса этого года, даже его самые непримиримые критики не могут не признать, что евро имел поразительный успех.
The fourth... was astounding. Четвертый... был поразительный.
A second example of government policy seriously violating human rights, and one which affects the population as a whole, is that of the issuing, in 1994, of a series of decrees which constitute an astounding public institution of cruel and unusual punishments. Второй пример политики правительства, серьезно нарушающей права человека и затрагивающей все население, - это опубликование в 1994 году ряда декретов, создавших поразительный государственный институт жестоких и необычных наказаний.
Больше примеров...
Удивительным (примеров 4)
China's economy was growing at an astounding average annual rate of 10% or higher for more than three decades. Более чем три десятилетия, экономика Китая росла удивительным 10% - ым или выше среднегодовым показателем.
In Asia, farmers have astounding skills in handling elephants, oxen and water-buffaloes. В Азии фермеры с удивительным мастерством используют слонов, волов и буйволов.
I have performed one small feat of modern magic, which the people of York were kind enough to say that they found astounding. Я явил один скромный пример современного чародейство, который жители Йорка любезно назвали удивительным.
The attribute of Integration manifested in an astounding way, genuinely, delivering the gift of integrating "Shades of Light" that are already appearing in my personal life and in the development of my work. Атрибут "Интеграция" проявился удивительным образом и действительно подарил мне интеграцию "Оттенков света", которые уже появляются в моей личной жизни и работе.
Больше примеров...
Ошеломляющие (примеров 4)
These astounding numbers do not even take into account the cases of abuse occurring within the orphaned, street and foster child community. Эти ошеломляющие цифры даже не учитывают случаи злоупотребления, имеющие место внутри сообщества сирот, беспризорных и приемных детей.
We see, on the one hand, astounding developments in many fields of human endeavour and, on the other, national and international conflicts, resulting in mass destruction of human life and infrastructure as well as the almost irreversible compromising of the ecological system. Мы видим, с одной стороны, ошеломляющие процессы во многих областях человеческой деятельности, с другой стороны, национальные и международные конфликты, приведшие к массовой гибели людей и разрушению инфраструктуры, а также почти необратимому подрыву экологической системы.
Indeed, an astounding 87% of Indians polled said that they did not think the election mattered to them. Действительно, опрос показал, что ошеломляющие 87% населения Индии не считают выборы в Америки событием, имеющим для них какое-либо значение.
For banks that have filings with the US Securities and Exchange Commission, the sum stands at an astounding $2.2 trillion. В Соединенных Штатах эта сумма составила ошеломляющие 2,2 триллиона долларов США для банков, зарегистрированных в Комиссии по ценным бумагам и биржам США.
Больше примеров...
Изумительно (примеров 2)
You think it's astounding? Ты считаешь, что это изумительно.
Astounding, isn't it? Изумительно, не правда ли?
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 4)
Nothing astounding but it was heartfelt, and then... Не потрясающие, но очень душевные и... Малыш.
This is my third trip, and already the results have been astounding. Еду туда в третий раз, и результаты уже потрясающие.
Do you have any other astounding theories about young people? У тебя есть другие потрясающие теории о молодых людях?
Now those are some astounding tails. Вот где "истории" действительно "потрясающие".
Больше примеров...
Просто поражает (примеров 3)
The messes they make can be astounding. Беспорядок, который они устраивают просто поражает.
And while nobody, and I mean nobody, appreciates excess and indulgence as much as I do, the fact that you fail to recognize the magnitude of what is slipping away from you is astounding to me. И хотя никто, - и я вовсе не преувеличиваю - не ценит крайности и излишества больше, чем я, тот факт, что ты не видишь значимость того, что от тебя ускользает, просто поражает меня.
The generosity they elicit is astounding. Их щедрость просто поражает.
Больше примеров...
Журнала astounding (примеров 3)
"The Mule" was first published under that title in the November and December 1945 issues of Astounding Science Fiction. Часть «Мул» («The Mule») была впервые опубликована в ноябрьском и декабрьском выпусках 1945 года журнала Astounding Science Fiction.
"The General" was first published in the April 1945 issue of Astounding Science Fiction under the title "Dead Hand". Часть «Генерал» («The General») была впервые опубликована в апрельском выпуске 1945 года журнала Astounding Science Fiction под названием «Мёртвая рука» («Dead Hand»).
It was first published as "Paradoxical Escape" (a publisher's change in the title) in the August 1945 issue of Astounding Science Fiction and reprinted as "Escape!" Впервые был опубликован как «Paradoxal escape» (изменение в названии сделано издателем) в 1945 году в августовском выпуске журнала Astounding Science Fiction.
Больше примеров...