The Grimstad Times has published an astonishing report. | "Гримстад Таймс" опубликовала удивительный отчет. |
An astonishing example of the power of viral marketing . | Удивительный пример силы вирусного маркетинга». |
He divided the first number by the second to arrive at an astonishing result - a year is 365 days, five hours, 46 minutes and 24 seconds. | Он разделил первое число на второе и получил удивительный результат - год составляет 365 дней, 5 часов, 46 минут и 24 секунды. |
He really is astonishing. | Он и в правду удивительный. |
Or, one of the most fascinating tribes I ever lived with, the Waorani of northeastern Ecuador, an astonishing people first contacted peacefully in 1958. | Или, скажем, одно из самых удивительных племен, в которых я жил, ваорани, обитающее на северо-востоке Эквадора, удивительный народ, первый мирный контакт с которыми был налажен в 1958 г. |
Other surveys had confirmed that DPI met the needs of its audiences the vast majority of the time and that there had been a truly astonishing growth in global access to United Nations public information products and services. | Другие обследования подтвердили, что ДОИ удовлетворяет потребности своей аудитории в течение значительного времени и что наблюдается действительно поразительный рост глобального доступа к продуктам и услугам общественной информации Организации Объединенных Наций. |
But it is now a more diffuse struggle than ever because an astonishing element in today's anti-Semitism is its flexibility. | Но сегодня эта борьба носит менее организованный характер, чем когда-либо, потому что поразительный элемент сегодняшнего антисемитизма заключается в его гибкости. |
From such humble beginnings grew the astonishing modern world in which we now live. | С таких скромных начинаний вырос изумительный современный мир, в котором мы живем. |
I noticed that one of them - quite an astonishing one - reminded me of something. | Я заметил, что один из них... самый изумительный... напоминает мне что-то. |
MODOK also featured in Hulk #600 (September 2009); Astonishing Tales vol. | МОДОК также фигурировал в Hulk #600 (Сентябрь 2009); Astonishing Tales vol. |
Throughout 2016, Dream Theater went on a tour titled The Astonishing Live to support the album. | В течение 2016 года Dream Theater находились в туре под названием The Astonishing Live в поддержку нового альбома. |
The album includes one new studio track, "Astonishing Panorama of the Endtimes", which also appears on the Celebrity Deathmatch soundtrack. | На альбоме также был представлен новый студийный трек «Astonishing Panorama of the Endtimes», который использовался в саундтреке к Celebrity Deathmatch. |
Nafaryus promises to govern the empire as a fair leader in a new world where music is appreciated again ("Astonishing"). | Император пообещал править честно в новом мире, где музыка снова была в цене («Astonishing»). |
(Transcript of 2005 interview) The character first appeared in the standalone story "Fin Fang Foom" in Strange Tales #89 (Oct. 1961) and reappeared in Astonishing Tales #23-24 (April & June 1974). | Как сказал Ли в 2005 году: Персонаж впервые появился в автономной истории «Фин Фан Фум» в Strange Tales #89 (октябрь 1961) и вновь появился в Astonishing Tales #23-24 (апрель и июнь 1974). |
Our son informs us that your ignorance of all things Pakistani is truly astonishing, a sight to behold. | Наш сын рассказал нам, что ваше невежество относительно всего пакистанского поистине потрясающе, что это надо видеть. |
It was astonishing. They were also producing mangroves in a plantation. | Это было потрясающе. Они также выращивали мангровые заросли на плантации. |
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it. | Это потрясающе, но мало кто этим занимается. |
It's simply astonishing, isn't it? | Это просто потрясающе, не так ли? |
Kirchherr, then 22 years old, later said: It was like a merry-go-round in my head, they looked absolutely astonishing... | Кирхгерр, которой тогда было 22 года, позже отмечала: «Это было похоже на карусель в моей голове, они выглядели совершенно потрясающе... Вся моя жизнь изменилась за пару минут. |
Calvin's ability to survive in that vacuum and temperature is astonishing. | Способность Кэлвина к выживанию в таком вакууме и при такой температуре поражает. |
The deterioration in the humanitarian situation that we are seeing today is astonishing. | Ухудшение гуманитарной ситуации, которое мы сегодня наблюдаем, поражает. |
They do. Well, what they do is play up some whole other skill, which is really astonishing, in order to attract a female. | Ну, то что они делают это развивают совершенно другой навык, чтобы привлечь самку, и он действительно поражает. |
The capacity of the Timorese to resist violent invading rulers is astonishing. | Способность тиморцев противостоять насильственным оккупационным властям просто поражает. |
"The depths of this author's insights are astonishing." | Глубина откровений автора просто поражает». |