| I am, Asterix the warrior Gaul. | Ведь я Астерикс. Галльский воин. |
| Monsieur Asterix stops us from tapping the civilians! | Астерикс, не дал нам поколотить гражданских! |
| Both versions of the song were featured on the film's soundtrack and the music videos were included on the Asterix and the Vikings DVD. | Обе версии были включены в саундтрек к фильму, а музыкальные видео на песни содержались на DVD Астерикс и викинги. |
| Asterix, I am so ashamed! | Астерикс, если бы ты знал, как мне стыдно! |
| I wonder where Asterix went, anyway... | Интересно, куда пошёл Астерикс? |
| That's when the French make Asterix and Obelix... | Вот когда французы делают Астерикса и Обеликс... |
| I do not understand, in what does Asterix's politeness differ from mine? | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
| I don't see how Asterix' way of being polite is any different from mine! | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
| As an exception to the rule the banquet, that concludes all of Asterix's adventures didn't take place in Gaul but in Egypt. | И, один раз не в счёт, банкет, который завершал каждое приключение Астерикса, состоялся не в Галлии, а в Египте |
| Despite the growing popularity of Asterix with the readers, the financial backing for Pilote ceased. | Несмотря на растущую популярность «Астерикса», прекратилось финансиорование журнала Pilote. |
| Most often used as an asterix ( ) in search tools. | Чаще всего используется в качестве asterix ( ) в поисках средств. |
| "'Asterix & The Vikings' CD Soundtrack".. | 'Asterix & The Vikings' CD Soundtrack (неопр.) (недоступная ссылка). (4 апреля 2006). |
| "Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings'".. | Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings' (неопр.) (недоступная ссылка). (26 января 2006). |
| They are very much in the tradition of finely drawn and well plotted Franco-Belgian comics like The Adventures of Tintin or Asterix, which also served as inspiration for the Valhalla comics. | В них просматривается множество художественных традиций Франко-Бельгийских комиксов, таких как Tintin или Asterix, которые без сомнения служили источником вдохновения при работе над Вальгаллой. |
| In 1961 the first book was put together, titled Asterix the Gaul. | В 1961 году была опубликован первый сборник под заголовком Asterix the Gaul. |
| I'm reporting to mister Asterix that's I'm hungry. | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
| I'm reporting to mister Asterix, who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir | Позволю себе заметить месье Астериксу, что этого не случалось в Менгирах |
| We must set our priorities straight I'm reporting to mister Asterix that I'm hungry | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
| Mister Asterix knows everything better. Yes, maybe. | Месье очень хорошо всё знает, да. |