| Here, this is your stock of magic potion, Asterix. | Вот, это твой запас волшебного отвара, Астерикс. |
| Watch this, Asterix... I'm going to dive! | Смотри, Астерикс, я сейчас нырну. |
| Asterix, since now we are not romans, where do we go? | Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем? |
| Asterix, are they our friends? | Астерикс, они наши друзья? |
| I wonder where Asterix went, anyway... | Интересно, куда пошёл Астерикс? |
| That's when the French make Asterix and Obelix... | Вот когда французы делают Астерикса и Обеликс... |
| I do not understand, in what does Asterix's politeness differ from mine? | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
| The 3 Gauls: Getafix, Obelix and Asterix. | Панарамикса, Обеликса и Астерикса |
| I don't see how Asterix' way of being polite is any different from mine! | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
| As an exception to the rule the banquet, that concludes all of Asterix's adventures didn't take place in Gaul but in Egypt. | И, один раз не в счёт, банкет, который завершал каждое приключение Астерикса, состоялся не в Галлии, а в Египте |
| "'Asterix & The Vikings' CD Soundtrack".. | 'Asterix & The Vikings' CD Soundtrack (неопр.) (недоступная ссылка). (4 апреля 2006). |
| "Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings'".. | Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings' (неопр.) (недоступная ссылка). (26 января 2006). |
| They are very much in the tradition of finely drawn and well plotted Franco-Belgian comics like The Adventures of Tintin or Asterix, which also served as inspiration for the Valhalla comics. | В них просматривается множество художественных традиций Франко-Бельгийских комиксов, таких как Tintin или Asterix, которые без сомнения служили источником вдохновения при работе над Вальгаллой. |
| In Spain, it is the second most successful French film shot in French since at least 1994 behind Asterix & Obelix Take On Caesar (3.7 million admissions) released in 1999. | В Испании это второй самый успешный французский фильм, снятый на французском языке с 1994 года после «Asterix & Obelix Take On Caesar» (3,7 млн долларов), выпущенного в 1999 году. |
| In 1961 the first book was put together, titled Asterix the Gaul. | В 1961 году была опубликован первый сборник под заголовком Asterix the Gaul. |
| I'm reporting to mister Asterix that's I'm hungry. | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
| I'm reporting to mister Asterix, who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir | Позволю себе заметить месье Астериксу, что этого не случалось в Менгирах |
| We must set our priorities straight I'm reporting to mister Asterix that I'm hungry | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
| Mister Asterix knows everything better. Yes, maybe. | Месье очень хорошо всё знает, да. |