Английский - русский
Перевод слова Assimilation

Перевод assimilation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассимиляция (примеров 74)
Furthermore, it welcomed its decision to prepare "general comments" on issues such as assimilation. Далее она приветствовала решение Рабочей группы готовить "замечания общего порядка" по таким вопросам, как ассимиляция.
It follows their assimilation into U.S. society in Detroit, Michigan, then a booming industrial city. Далее следует их ассимиляция в американском обществе в Детройте, штат Мичиган, во время бурного индустриально подъёма города.
By analogy with meteorological modelling, data assimilation would eventually become an integral part of air quality assessment. По аналогии с метеорологическим моделированием ассимиляция данных могла бы в конечном итоге стать неотъемлемой частью оценки качества воздуха.
The report should have provided information on the systems of responsibility and accountability applicable to such personnel, but it stressed only the fact that their assimilation might have an adverse impact on the delivery of services by the Secretariat. В докладе должна содержаться информация о системах ответственности и подотчетности, применяемых в отношении такого персонала, однако в нем лишь подчеркивается тот факт, что его ассимиляция может оказать отрицательное воздействие на предоставление Секретариатом необходимых услуг.
Assimilation entails imposition of uniformity; integration acknowledges diversity but only as a departure from the "norm". Ассимиляция означает принуждение к единообразию; интеграция признает многообразие, но только в качестве отхода от "нормы".
Больше примеров...
Усвоение (примеров 7)
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов.
Second, it stimulates an early assimilation of concepts of integrity that will inform the growth and behaviour of the citizens and leaders of tomorrow. Во-вторых, это стимулирует раннее усвоение понятий честности и неподкупности, которые будут прививаться в процессе взросления и в поведении граждан и лидеров завтрашнего дня.
Further efforts are required to reinforce full assimilation and adherence by all military personnel to the policies adopted by the Ministry of Defense regarding extrajudicial executions. Требуется провести дополнительную работу, чтобы обеспечить полное усвоение и выполнение персоналом вооруженных сил мер политики, принятой Министерством обороны по вопросу о внесудебных казнях.
Even for the public sector, new types of skills and capacity are required in such areas as effective communication, knowledge assimilation and management, strategic planning and the ability to coordinate a wide range of stakeholders in public, private and civil society institutions. Даже в государственном секторе новые виды умений и навыков необходимы для деятельности в таких областях, как эффективное распространение информации, усвоение знаний и управление информацией, стратегическое планирование и способность координировать действия широкого круга участников в структурах государственного и частного секторов и гражданского общества.
Numerical models and satellite data assimilation Числовые модели и усвоение спутниковых данных
Больше примеров...
Освоение (примеров 11)
High levels of absorptive capacity minimize the costs of foreign technology transfers and maximize technological learning because the assimilation of know-how is easier and faster. Высокая способность осваивать технологии помогает снизить издержки на передачу зарубежной технологии и максимально активизировать процесс технического обучения, поскольку в этом случае освоение ноу-хау идет легче и быстрее.
Since the UNDP framework studies involved the development of projects in areas such as poverty eradication, the promotion of equity, multilateral cooperation and assimilation of information and communication technologies, UNIDO could benefit from the work undertaken by UNDP and integrate those themes into its own activities. Поскольку рамочные исследования ПРООН предусматривают разработку проектов в таких областях, как искоренение нищеты, содействие обеспечению равенства, многостороннее сотрудничество и освоение информационных и коммуникационных технологий, ЮНИДО может воспользоваться результатами работы, проводимой ПРООН, и включить эти темы в программу своей собственной деятельности.
The principal idea behind the Outline is the creation of a language model aimed at the preservation of ethnic groups' special characteristics and the simultaneous assimilation of the values and standards of other cultures. Основной идеей данной концепции является создание модели образования, ориентированной на сохранение самобытности этнических групп и одновременно освоение ценностей и стандартов других культур.
Language policy is based on the idea of ethno-cultural education, which seeks to create a model of instruction focused on preservation of the distinctiveness of ethnic groups and at the same time assimilation of the values and standards of other cultures. Языковая политика основана на идее этнокультурного образования, которая предполагает создание модели образования, ориентированной на сохранение самобытности этнических групп и, одновременно, освоение ценностей и стандартов других культур.
Today the integration and assimilation of e-health into the everyday life of health-care workers is becoming a reality in developing as well as developed countries. Сегодня внедрение ИКТ в повседневную деятельность работников здравоохранения и освоение системы «электронное здоровье» становятся реальностью как в развитых, так и в развивающихся странах.
Больше примеров...
Эквивалентов (примеров 24)
Both the UN numbers of the components and the UN number of the mixture are included in the assimilation list. В перечень эквивалентов включены как номера ООН компонентов, так и номер ООН смеси.
The amendments to the assimilation list, decided by the Joint Meeting in 2003 have been considered for the final version of the IBC compatibility test standard but not yet with the packaging compatibility test standard. Поправки к перечню эквивалентов, принятые Совместным совещанием в 2003 году, были рассмотрены на предмет их учета в окончательном варианте стандарта на испытания КСГМ на совместимость, но в случае стандарта на испытания тары на совместимость этого еще не сделано.
The informal working group "Assimilation list" met in Bad Homburg on 17 and 18 June 2002 with experts from Sweden, Germany, EUPC and CEN. Совещание неофициальной рабочей группы по "перечню эквивалентов" состоялось 17 и 18 июня 2002 года в Бад-Хомбурге с участием экспертов от Швеции, Германии, ЕКПП и ЕКС.
Does the assimilation list indicate standard liquid or combination of standard liquids? Включены ли в перечень эквивалентов соответствующие позиции для всех компонентов раствора, смеси или препарата?
Are entries included in the assimilation list for all components of solution, mixture or preparation? Указана ли в перечне эквивалентов стандартная жидкость или комбинация стандартных жидкостей?
Больше примеров...
Ассимилирование (примеров 3)
The Task Force discussed three methods of understanding the importance of uncertainties in emissions in air pollution modelling: the sensitivity method, the application of inverse modelling and data assimilation. Целевая группа обсудила три метода анализа размаха неопределенностей в моделировании выбросов, приводящих к загрязнению воздуха: определение чувствительности, инверсное моделирование и ассимилирование данных.
It is well known that, alongside accumulation of physical and human capital, assimilation has been a key driver of economic growth in the economic development of (former) low-income countries. Хорошо известно, что наряду с накоплением физического и человеческого капитала ассимилирование явилось ключевым фактором экономического роста и экономического развития (бывших) стран с низким уровнем доходов.
Assimilation refers to the ability to do things differently by learning from the way things have been done for quite some time in the more advanced economies. Ассимилирование означает способность производить другими способами благодаря изучению в течение определенного времени методов производства в более развитых странах.
Больше примеров...
Уподобление (примеров 1)
Больше примеров...