Some of the more common home-based work activities include rolling cigarettes; stitching garments; providing laundry or childcare services; assembling electrical plugs or electronic components; entering, processing or analysing data; and providing professional or technical services to individuals or businesses. | В числе некоторых наиболее распространенных видов работы можно назвать следующие: набивка сигарет; сшивание одежды; стирка белья или уход за детьми; сборка штепсельных вилок или электронных компонентов; ввод, обработка или анализ данных; и предоставление профессиональных или технических услуг отдельным лицам и предприятиям. |
Shipbuilding (production of ship sections; forming of hull on the stocks; production, assembling and welding of pipes; hull repair in dock and afloat; ships sections and hull leveling, grinding). | Судостроение (изготовление секций судна, формирование корпуса судна на стапеле; изготовление, сборка и сварка труб; ремонт корпуса судна в доке и на плаву; рихтовка, правка секций и корпуса судна). |
(c) Assembling and dismantling; | с) сборка и разборка; |
First guests visited UMPO production sites to see how assembling of engines was going on and what technologies were used when producing these engines. | Вначале состоялась ознакомительная поездка по предприятию. Гости побывали на заводских производственных площадках, увидели, как ведется сборка двигателей, какие прогрессивные технологии применяются при их изготовлении, присутствовали при испытании изделий. |
In October 2010, TagAZ started assembling the BYD F3, Vortex Corda (a modified Chery Amulet), and Vortex Tingo (modified Chery Tiggo) models. | В октябре начата сборка автомобилей под брендом Vortex: Corda (рестайлинг Chery Amulet) и Tingo (измененный Chery Tiggo). |
Substantial work will be needed to support the workshops used to develop the preliminary assessment products noted below and to provide for assembling the necessary knowledge. | Потребуется значительная работа для поддержки семинаров, на которых будут разрабатываться предварительные оценочные продукты, указанные ниже, и обеспечиваться сбор необходимых знаний. |
These committees or focal points would organize and coordinate national activities, including assembling information and gender-disaggregated statistics for the elaboration of national reports on the situation of women, and increasing public awareness about the Conference. | Эти комитеты или координационные центры призваны обеспечивать организацию и координацию национальных мероприятий, включая сбор информации и статистических данных, классифицируемых по признаку пола, для составления национальных докладов о положении женщин, а также пропаганды целей Конференции среди населения. |
Assembling of people at Daw Suu Kyi's house on University Avenue and the Party's office of Shwegondine Road for the purpose of holding the Congress was restricted . | Сбор людей у дома До Су Чи на Юниверсити-авеню и в помещении партии на Швегондин-роуд с целью проведения съезда был запрещен . |
Although assembling the technical and scientific facts might be necessary in order to determine whether there was a WTO case worth pursuing, having a well-researched technical dossier did not always have to result in recourse to a WTO panel. | Хотя, вероятно, необходимым может оказаться сбор научно-технических данных в целях определения целесообразности рассмотрения определенного случая в рамках ВТО, наличие тщательно проработанного технического досье не всегда должно приводить к рассмотрению данного случая группой экспертов ВТО. |
Every five years the United Nations produces a summary report called the Global Forest Resource Assessment; The team in charge of assembling the assessment relies on internet reporting and satellite surveillance to come up with the figures. | Каждые пять лет ООН выпускает отчётный доклад, который называется «Оценка состояния глобальных лесных ресурсов». Под данным термином подразумевается сбор сведений из отчётов в Интернете и данных наблюдения спутников, что позволяет уточнить данные. |
It represents an indispensable flexibility for the industry, beneficial to both assembling manufacturers and hose manufacturers. | З. Это дает промышленным кругам надлежащую гибкость, которой могут в полной мере пользоваться как изготовители, обеспечивающие монтаж, так и изготовители самих шлангов. |
The choice of mounting place depends on your invention and our professional advice, in which we are guided by functionality, aesthetics, and minimising costs of assembling, with keeping maximum thermal and financial efficiency. | Выбор места установки зависит от Вашего желания и нашего професионального совета, который руководим функциональностью, эстетикой и уменьшением расходов на монтаж, при этом сохраняя максимальную энергетическо-экономическую эффективность. |
It means that automatic powder-coating ensures consistently high quality of production by means of a conveying system "Power and free" and quick-color change system, CNC machines, point welding machines and metal bonding technology as well as modular assembling of equipment components. | Наличие оборудования автоматической порошковой окраски с использованием системы подачи "Рошёг and free" и системы быстрой смены краски, а также ЧПУ оборудования, техника точечной сварки и клейки металла, наряду с модульным монтаж компонентов гарантируют стабильно-высокое качество производства. |
The company's announcement noted that the assembling of elevators has started. | В сообщении компании отмечается, что на объекте начат монтаж лифтов. |
Group of Companies "TROYAN" employs highly-qualified specialists capable of arranging for technology intensive and prompt assembling and commissioning of light-current systems. | ГК «ТРОЯН» располагает квалифицированными специалистами, способными обеспечить высокотехнологичный и оперативный монтаж и пуско наладочные работы всех видов слаботочных систем. |
A third volume was planned, for which Draper began assembling research material. | Был запланирован третий том, для которого Дрейпер начал собирать исследовательский материал. |
The principle of a flow line using high-tech conveyor systems is applied in modern assembly production allowing assembling simultaneously several automobile models and modifications. | В современном сборочном производстве используется принцип поточной линии с использованием высокотехнологичных конвейерных систем, позволяющих одновременно собирать несколько моделей и модификаций автомобилей. |
It wasn't long before workmen had opened them And begun assembling the various parts and pieces. | Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали. |
In short, you'd be assembling a colony, boarding it onto ships, transporting it across the Atlantic, and hoping that when it arrives, it takes to an environment that has resisted every attempt at stable commerce for the past 50 years. | Короче говоря, вы будете собирать колонию загружать её на корабли, транспортировать через Атлантику, и надеяться что когда она прибудет, то примет среду которая сопротивлялась стабильной коммерции последние 50 лет. |
In either 469 or 466 BC, the Persians began assembling a large army and navy for a major offensive against the Greeks. | В 469 или 466 году до н. э. персы начали собирать большую армию и флот для крупного наступления против греков. |
While the Conference was successful in assembling representatives from all over Somalia, some groupings remain outside the process. | Хотя на Конференцию удалось собрать представителей всех районов Сомали, некоторые группировки остались за рамками этого процесса. |
I came to this club, Ben Flynn, in the hopes of assembling an army of fae so I could hunt Warlow down, and I found you. | Я пришёл в этот клуб, Бен Флинн, в надежде собрать армию фей, чтобы выследить Варлоу, и нашёл тебя. |
The Democratic People's Republic of Korea had indicated its intention to withdraw from the Treaty, had openly declared its military nuclear weapons programme, and was capable of assembling at least one nuclear device. | Корейская Народно-Демократическая Республика выразила намерение выйти из Договора, открыто объявила о своей военной программе разработки ядерного оружия и способна собрать по меньшей мере одно ядерное устройство. |
I've been tasked with assembling an elite team to stop him. | Передо мной встала задача собрать элитную команду, чтобы остановить его. Как? |
UNDCP has recently established an Informal Correspondence Group on Maritime Drug Control Model Legislation to assist in assembling materials that might form a useful basis for model legislation to assist States in implementing their obligations under article 17. | Недавно ЮНДКП учредила неофициальную корреспондентскую группу по типовому законодательству о борьбе с наркотиками на море, перед которой поставлена задача собрать материалы, могущие стать полезной основой для типового законодательства, помогающего государствам в осуществлении своих обязательств по статье 17. |
So first, he burns effigies, and now he's assembling them. | Итак, сначала он сжигает чучела, сейчас он собирает их. |
George was forewarned by the Danish envoy in London, Frederick Gersdorff, that William was assembling an invasion fleet. | Георг был предупреждён датским послом в Лондоне Фредериком Герсдорфом о том, что Вильгельм собирает флот для вторжения. |
While we are risking our necks, President Roosevelt is assembling a committee. | Пока мы рискуем своей головой, президент Рузвельт собирает комитет. |
In December 2010, Broadrick revealed to Decibel magazine that Godflesh were gradually assembling new ideas for a studio album. | В декабре 2010 года Бродрик рассказал журналу Decibel, что группа медленно собирает идеи для нового студийного альбома. |
President Roosevelt is assembling a target committee to decide how the gadget's used and who it's going to be dropped on. | Президент Рузвельт собирает комитет, чтобы решить, как использовать устройство, и кто его готов применить. |
And I'm sitting here by myself, literally assembling baby cribs and you can't talk to me? | Я сижу тут совсем одна, собираю детские кроватки, а ты не можешь со мной поговорить? |
That's why I'm assembling a team. | Для этого я собираю коллектив. |
I am assembling a competent team. | Я собираю компетентную команду. |
I've been assembling this fabulous dresser. | Я собираю эту чудесную тумбочку. |
And I'm assembling a team to parse everything. | Все данные поступают непосредственно к нам и я собираю команду для их обработки. |