Английский - русский
Перевод слова Artisanal

Перевод artisanal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кустарный (примеров 23)
Careless recreational and artisanal fishing in the shallow waters around the Islands continues to represent a threat to Cayman's marine environment. Серьезную угрозу для морской среды территории по-прежнему представляют неосторожная рыбалка и кустарный рыбный промысел на мелководье вокруг островов.
Or some sort of artisanal juicery. Или какой-то кустарный магазин по продаже соков.
(b) With regard to the fisheries and aquaculture study the HLPE should consider the environmental, social and economic aspects of sustainable fisheries including artisanal fisheries, as well as a review of aquaculture development; При подготовке исследования, посвященного рыбному промыслу и аквакультуре, ГЭВУ следует изучить экологические и социально-экономические аспекты устойчивого рыбного промысла, включая кустарный рыбный промысел, а также провести обзор развития аквакультуры;
The single Irrawaddy river shark specimen stems from an area of intensive artisanal fishing, mainly gillnetting, but also line and electrofishing. В устье реки Иравади, являющейся единственным местом обитания Glyphis siamensis, ведётся интенсивный кустарный рыбный промысел, в основном с помощью жаберных сетей, а также удочек и электричества.
Many participants had referred to unauthorized foreign-flag vessel incursions very close to the shore into their exclusive economic zones and had commented upon their impact on artisanal fisheries production. Многие участники отметили случаи неразрешенного подхода иностранных судов на очень близкое расстояние к их берегам в пределах их исключительных экономических зон и дали оценку их воздействия на кустарный рыбный промысел.
Больше примеров...
Старательской (примеров 29)
The Working Group on Artisanal Alluvial Production is promoting more effective local controls over the production and trade of alluvial diamonds so as to ensure that only diamonds that are produced and sold in conformity with national legislation and the standards of the Certification Scheme are exported. Рабочая группа по старательской аллювиальной добыче пропагандирует более эффективные местные механизмы контроля за добычей аллювиальных алмазов и торговлей ими, позволяющие обеспечить экспорт только таких алмазов, которые добываются и продаются в соответствии с национальным законодательством и стандартами Схемы сертификации.
Encourages the Kimberley Process, through its Working Group on Artisanal Alluvial Production and with the assistance of the Diamond Development Initiative, to ensure implementation of the recommendations set forth in the Moscow declaration of 2005; рекомендует Кимберлийскому процессу через посредство его Рабочей группы по старательской аллювиальной добыче и при поддержке со стороны инициативы «Алмазы - в пользу развития» обеспечивать выполнение рекомендаций, изложенных в Московской декларации 2005 года;
Belgium has funded a study conducted by Egmont Royal Institute for International Relations on artisanal small scale diamond mining and the United Nations Development Programme (UNDP) for harmonization of mining policies of Mano River Union countries. Бельгия выделила средства на финансирование исследования по вопросу о мелкомасштабной старательской добыче алмазов, которое было проведено Эгмонтским королевским институтом международных отношений, а Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выделила средства на согласование стратегий разработки месторождений в странах, входящих в Союз государств бассейна реки Мано.
The Working Group on Artisanal and Alluvial Production (WGAAP) analysed the progress achieved under the action plan by the artisanal alluvial producing countries. Рабочая группа по старательской и аллювиальной добыче (РГСАД) проанализировала прогресс, достигнутый в рамках плана действий странами, где осуществляется старательская добыча алмазов из аллювиальных месторождений.
There have been reports of artisanal gold production since April 2008, in Darakolondougou, where the deputy Forces nouvelles sector commander of Katiola was one of the main persons in charge of the site. Начиная с апреля 2008 года поступил ряд сообщений о старательской золотодобыче в Дараколондугу, где одним из главных лиц, ответственных за этот прииск, был заместитель секторального командира «Новых сил» в Катиоле. В мае 2008 года этого человека нашли убитым в Корхого.
Больше примеров...
Кустарным способом (примеров 20)
This is evidenced by the observed decline in the biomass of tuna as a result of the persistently low replacement rate over the years, coupled with the drastic decline of artisanal tuna caught. Об этом свидетельствует наблюдаемое уменьшение биомассы тунца вследствие постоянно низких коэффициентов воспроизводства на протяжении многих лет в сочетании с резким сокращением объемов лова тунца кустарным способом.
The Panel further examined Liberian legislation regarding small arms, including measures implemented to register artisanal guns. Группа также изучила законодательство Либерии, касающееся стрелкового оружия, включая меры, принимаемые с целью обеспечить регистрацию оружия, изготавливаемого кустарным способом.
The studies generally conclude that marked environmental and socio-economic improvements could be achieved within artisanal mines if the Government provided institutional and technical support to local operators and improved laws and regulations applying to the small-scale mining sector. Эти исследования в целом говорят, что на шахтах, разрабатываемых кустарным способом, можно было бы достичь значительных экологических и экономических улучшений, если бы правительство предоставило организационную и техническую поддержку местным добытчикам и разработало более совершенные законы и положения, применимые в отношении мелкомасштабного горнодобывающего сектора.
Gold in Côte d'Ivoire is less suited for artisanal production and requires significant financial and technological investment beyond the current capacity of the Forces nouvelles, although there are patches of small-scale alluvial gold production spread across its zone. Золотоносные месторождения в Кот-д'Ивуаре менее пригодны для добычи золота кустарным способом и требуют значительных финансовых и технологических вложений, которые превосходят возможности «Новых сил», однако в подконтрольной им зоне имеются участки аллювиальных месторождений золота, которые могут разрабатываться мелкими старателями.
Although the Panel remains concerned by illegal artisanal digging in Sinoe County, it commends the Ministry for bringing a stop to all class A industrial and class B semi-industrial activity in the interior. Хотя Группа по-прежнему обеспокоена незаконной добычей, осуществляемой кустарным способом в графстве Сино, она выражает удовлетворение по поводу того, что министерство добилось прекращения промышленной добычи категории А и полупромышленной добычи категории В во внутренних районах страны.
Больше примеров...
Старатели (примеров 13)
Artisanal workers and their families can be exposed to harmful levels of Hg vapor. Старатели и члены их семей могут подвергаться вредному воздействию паров ртути.
Moreover, the link with Guinea has also opened a cross-border trade in artisanal 12-gauge hunting shotguns, which diggers use for obtaining bush meat to supplement their diets. Кроме этого, через данный канал, установленный с Гвинеей, осуществляется также трансграничная торговля охотничьими ружьями 12го калибра кустарного производства, которые старатели используют для охоты на диких животных, чтобы пополнить свой рацион.
The Committee is concerned at reports that some artisanal (informal) miners, including minors, (also known as "ninja" miners) work in informal mining communities in very precarious conditions which are incompatible with international labour standards. Комитет выражает обеспокоенность в отношении сообщений о том, что ряд кустарных (работающих неофициально) старателей (которых иначе называют старатели "ниндзя") работают на неофициальных приисках в крайне опасных условиях, несовместимых с международными нормами в области труда.
The Panel learned from anecdotal evidence that, as a consequence, some artisanal production is being trafficked to neighbouring countries, especially Sierra Leone, where the selling market is currently more favourable to producers than it is in Liberia. На основе многочисленных фактов Группа установила, как следствие, что некоторая часть добытых кустарным способом алмазов незаконно переправляется в соседние страны, прежде всего в Сьерра-Леоне, где сегодня старатели могут сбыть сырье на более выгодных условиях, чем в Либерии.
Liberia's Kimberley Process Law requires that all mines, artisanal (class C) miners and diamond buyers (whether brokers or dealers), are properly licensed. В соответствии с либерийским законом о Кимберлийском процессе все рудники, кустарные старатели (категории С) и скупщики алмазов (будь то брокеры или дилеры) должны иметь надлежащие лицензии.
Больше примеров...
Старательская (примеров 7)
As a result, with a few exceptions, artisanal gold mining is haphazard, unregulated and environmentally unsound, especially because of the excessive use of mercury and the release of toxic metal into the environment. В результате этого, за несколькими исключениями, старательская добыча золота носит беспорядочный, нерегулируемый и экологически опасный характер, особенно ввиду чрезмерного применения ртути и выброса токсичного металла в окружающую среду.
Notes with appreciation the progress achieved under the action plan by the artisanal and alluvial diamond-producing countries and the sharing of information on the impact of the global financial crisis, namely the economic and social consequences and their impact on internal controls; с признательностью отмечает прогресс, достигнутый в рамках плана действий странами, где ведется старательская и аллювиальная добыча алмазов, и обмен информацией о воздействии глобального финансового кризиса, а именно о социально-экономических последствиях и их влиянии на системы внутреннего контроля;
The Group intends to make a formal request for a copy of this important document to aid the identification of areas that might become a focus for future artisanal activity and for reference purposes. Группа намерена обратиться с официальной просьбой о предоставлении ей копии этого важного документа, который может помочь Группе выявить районы, в которых в будущем может быть развернута старательская добыча алмазов, а также может использоваться Группой для справочных целей.
The Working Group on Artisanal and Alluvial Production (WGAAP) analysed the progress achieved under the action plan by the artisanal alluvial producing countries. Рабочая группа по старательской и аллювиальной добыче (РГСАД) проанализировала прогресс, достигнутый в рамках плана действий странами, где осуществляется старательская добыча алмазов из аллювиальных месторождений.
Despite the fact that the wet season is in full swing, observations confirmed that artisanal diamond mining is clearly proceeding, but with a distinct reduction in the level of activity. Несмотря на то, что эта аэрофотосъемка проводилась в пик сезона дождей, ее результаты подтвердили, что старательская добыча алмазов продолжается, хотя и явно в меньших масштабах.
Больше примеров...
Старателей (примеров 14)
Alluvial diamond mining sites in Tortiya, by contrast, continue to be mined by small artisanal groups. В отличие от этого места расположения аллювиальных отложений в Тортийе по-прежнему разрабатываются небольшими группами старателей.
However, they face the difficult task of monitoring a large number of artisanal diamond miners and mining operations spread over a wide and challenging terrain, with a distinct lack of resources and capacity. Однако из-за отсутствия необходимых ресурсов и возможностей они сталкиваются с большими трудностями при осуществлении контроля за деятельностью большого числа старателей, занимающихся добычей алмазов на обширной территории в труднопроходимых районах.
They further noted that the Ivorians have also found temporary work in artisanal gold mines such as Bartel Jam, Canadian Ventures International, Golo and Wulu, in cooperation with the Liberian mercenaries. Они отметили, что ивуарийцы также нашли временную работу в качестве старателей на золотых приисках «Бартел-Джэм» и «Кэнедиен венчурс интернэшнл», а также на приисках Голо и Вулу, где они работают вместе с либерийскими наемниками.
(c) Support the organization of cooperative schemes for artisanal alluvial miners; с) поддержит организацию кооперативов индивидуальных старателей, разрабатывающих аллювиальные месторождения;
The Panel notes that there is still a significant problem with unlicensed mining activities, in both the diamond and gold sectors, and acknowledges the challenges that Liberia faces with regard to the licensing of artisanal alluvial miners. Группа отмечает, что по-прежнему существует серьезная проблема, связанная с нелицензированной добычей как алмазов, так и золота, и признает те трудности, с которыми сталкивается Либерия в отношении лицензирования деятельности старателей, занимающихся кустарной аллювиальной добычей.
Больше примеров...
Старателями (примеров 13)
South Africa's diamond exchanges exist mainly to buy the diamonds produced from the country's artisanal mines and have become another route through which UNITA has been able to market diamonds in 2000, at least. Южноафриканские алмазные биржи существуют в основном для закупки алмазов, добываемых старателями в стране, и стали еще одним из каналов, с помощью которого УНИТА на протяжении по крайней мере 2000 года имела возможность осуществлять сбыт алмазов.
Artisanal alluvial diamond mining accounts for a significant proportion of worldwide diamond production and presents unique challenges of internal controls for its production. Алмазы, добытые старателями из аллювиальных месторождений, составляют значительную часть общемировой добычи алмазов и порождают особые проблемы, связанные с организацией внутреннего контроля за их добычей.
Special attention will be given by UNIDO to increase the number of countries assisted by the programme for the removal of barriers to the abatement of global mercury pollution from artisanal gold mining. Особое внимание ЮНИДО будет уделять расширению круга стран, которым будет оказываться помощь в рамках программы устранения барьеров на пути к сокращению глобального загрязнения ртутью в результате добычи золота старателями.
Gold in Côte d'Ivoire is less suited for artisanal production and requires significant financial and technological investment beyond the current capacity of the Forces nouvelles, although there are patches of small-scale alluvial gold production spread across its zone. Золотоносные месторождения в Кот-д'Ивуаре менее пригодны для добычи золота кустарным способом и требуют значительных финансовых и технологических вложений, которые превосходят возможности «Новых сил», однако в подконтрольной им зоне имеются участки аллювиальных месторождений золота, которые могут разрабатываться мелкими старателями.
The artisanal trade is a significant employer in Liberia, some estimated 20,000 to 30,000 people in the rural areas are dependent on the trade. Добыча алмазов кустарным способом - важная сфера занятости в Либерии, в сельских районах которой приблизительно 20000 - 30000 человек работают старателями.
Больше примеров...