Английский - русский
Перевод слова Artisanal

Перевод artisanal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кустарный (примеров 23)
Or some sort of artisanal juicery. Или какой-то кустарный магазин по продаже соков.
Chile noted that the CCAMLR catch documentation programme applied to its industrial and artisanal domestic toothfish fishery. Чили отметило, что имеющаяся у ККАМЛР программа документации уловов распространяется на промышленный и кустарный лов клыкача в стране.
The fisheries sector includes industrial, coastal, commercial, artisanal, ornamental and subsistence fishing, and aquaculture. сектор рыбного хозяйства включает промышленный, прибрежный, коммерческий, кустарный, декоративный промысел и нетоварное рыболовство, а также аквакультуру;
However, whilst both technical and non technical measures are used in DC, the measures in LDC are most of the time artisanal and in many cases chaotic. Вместе с тем, если в РС применяются как технические, так и нетехнические меры, в МРС применяемые меры чаще всего носят "кустарный" характер и во многих случаях применяются непоследовательно.
Sectoral: subsistence, small-scale, artisanal, women Натуральный, мелкий, кустарный промысел; рыбаки-женщины
Больше примеров...
Старательской (примеров 29)
In 2005, small-scale or artisanal gold mining was estimated to contribute more than 10 percent of annual global anthropogenic Hg loading to the atmosphere (about 300 out of a total 2400 tonnes, Fig. 2). Согласно оценкам, в 2005 году доля мелкомасштабной или старательской золотодобычи составила более 10 % ежегодного объема антропогенного поступления ртути в атмосферу (около 300 т из общего количества 2400 т, рис. 2).
In addition to reducing Hg releases, human Hg exposures can also be reduced through risk communication policies, including fish consumption advisories, improved communication of the occupational risks associated with Hg releases during artisanal gold mining, and product labeling. В дополнение к сокращению выбросов ртути воздействие ртути на человека может быть снижено с помощью осуществления стратегий информирования о рисках, включая рекомендации об употребление рыбы, более широкого распространения информации о рисках, связанных с высвобождением ртути в процессе старательской золотодобычи, а также маркировки продуктов.
The conference participants developed a number of ideas to integrate development objectives with the implementation of the Process to complement the efforts of the Working Group on Artisanal Alluvial Production and the Diamond Development Initiative. Участники конференции сформулировали (в порядке дополнения усилий Рабочей группы по старательской аллювиальной добыче и Инициативы «Алмазы в пользу развития») ряд идей по увязке целей развития с осуществлением Процесса.
Unregulated artisanal gold exploitation is operated mainly by miners coming from countries in the subregion, namely Burkina Faso, Mali and Togo. Нерегулируемой старательской добычей золота занимаются главным образом выходцы из стран этого субрегиона, а именно из Буркина-Фасо, Мали и Того.
Belgium has funded a study conducted by Egmont Royal Institute for International Relations on artisanal small scale diamond mining and the United Nations Development Programme (UNDP) for harmonization of mining policies of Mano River Union countries. Бельгия выделила средства на финансирование исследования по вопросу о мелкомасштабной старательской добыче алмазов, которое было проведено Эгмонтским королевским институтом международных отношений, а Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выделила средства на согласование стратегий разработки месторождений в странах, входящих в Союз государств бассейна реки Мано.
Больше примеров...
Кустарным способом (примеров 20)
Given that coal represents the most significant component of Mongolia's exports, she advised that the principles outlined in the Best Practice Guidance should be applied in both large-scale and artisanal coal mines in Mongolia. Она указала, что, учитывая тот факт, что уголь является наиболее важным компонентом экспорта Монголии, принципы, изложенные в Руководстве по наилучшей практике, следует применять в этой стране как на крупных шахтах, так и при добыче кустарным способом.
However, the Group observed that diamond production had progressively declined owing to the exhaustion of some artisanal mines, which had had a positive deterrent effect on the diamond embargo. Вместе с тем Группа констатировала, что объем добычи алмазов постепенно сокращается вследствие сокращения площадей, на которых можно вести добычу кустарным способом, и что это может оказывать позитивное сдерживающее воздействие на нарушителей эмбарго в отношении алмазов.
The Panel learned from anecdotal evidence that, as a consequence, some artisanal production is being trafficked to neighbouring countries, especially Sierra Leone, where the selling market is currently more favourable to producers than it is in Liberia. На основе многочисленных фактов Группа установила, как следствие, что некоторая часть добытых кустарным способом алмазов незаконно переправляется в соседние страны, прежде всего в Сьерра-Леоне, где сегодня старатели могут сбыть сырье на более выгодных условиях, чем в Либерии.
The studies generally conclude that marked environmental and socio-economic improvements could be achieved within artisanal mines if the Government provided institutional and technical support to local operators and improved laws and regulations applying to the small-scale mining sector. Эти исследования в целом говорят, что на шахтах, разрабатываемых кустарным способом, можно было бы достичь значительных экологических и экономических улучшений, если бы правительство предоставило организационную и техническую поддержку местным добытчикам и разработало более совершенные законы и положения, применимые в отношении мелкомасштабного горнодобывающего сектора.
Although the Panel remains concerned by illegal artisanal digging in Sinoe County, it commends the Ministry for bringing a stop to all class A industrial and class B semi-industrial activity in the interior. Хотя Группа по-прежнему обеспокоена незаконной добычей, осуществляемой кустарным способом в графстве Сино, она выражает удовлетворение по поводу того, что министерство добилось прекращения промышленной добычи категории А и полупромышленной добычи категории В во внутренних районах страны.
Больше примеров...
Старатели (примеров 13)
Artisanal diamond producers and miners are constantly being confronted with serious developmental challenges that are an obstacle to the effective implementation of the Certification Scheme on the ground. Старатели, добывающие алмазы, и горнорабочие постоянно сталкиваются с серьезными проблемами развития, которые препятствуют эффективному применению Системы сертификации на местах.
The Committee is concerned at reports that some artisanal (informal) miners, including minors, (also known as "ninja" miners) work in informal mining communities in very precarious conditions which are incompatible with international labour standards. Комитет выражает обеспокоенность в отношении сообщений о том, что ряд кустарных (работающих неофициально) старателей (которых иначе называют старатели "ниндзя") работают на неофициальных приисках в крайне опасных условиях, несовместимых с международными нормами в области труда.
The Panel learned from anecdotal evidence that, as a consequence, some artisanal production is being trafficked to neighbouring countries, especially Sierra Leone, where the selling market is currently more favourable to producers than it is in Liberia. На основе многочисленных фактов Группа установила, как следствие, что некоторая часть добытых кустарным способом алмазов незаконно переправляется в соседние страны, прежде всего в Сьерра-Леоне, где сегодня старатели могут сбыть сырье на более выгодных условиях, чем в Либерии.
Artisanal alluvial producing participants in the Kimberley Process continued to follow up on the recommendations of the Process regarding artisanal alluvial production. Старатели, добывающие алмазы из аллювиальных месторождений и являющиеся участниками Кимберлийского процесса, продолжают выполнять рекомендации Процесса в отношении старательской добычи из аллювиальных месторождений.
The sustained high price of gold continues to have the effect of diverting the labour force from diamonds to artisanal gold mining. Устойчиво высокие цены на золото по-прежнему являются причиной того, что вместо алмазов старатели предпочитают добывать золото.
Больше примеров...
Старательская (примеров 7)
Other policy options such as subsidies and restrictions on the sale and disposal of Hg (and Hg-containing items) could influence Hg releases from small-scale practices such as artisanal gold mining. Введение таких других вариантов политики, как субсидии и ограничения на продажу и удаление ртути (и ртутьсодержащих изделий) могут оказать влияние на выбросы ртути в процессе таких видов маломасштабной деятельности, как старательская золотодобыча.
Artisanal and commercial mining is important in few small island developing States. В нескольких малых островных развивающихся государствах серьезное значение имеет старательская и промышленная добыча полезных ископаемых.
The Group intends to make a formal request for a copy of this important document to aid the identification of areas that might become a focus for future artisanal activity and for reference purposes. Группа намерена обратиться с официальной просьбой о предоставлении ей копии этого важного документа, который может помочь Группе выявить районы, в которых в будущем может быть развернута старательская добыча алмазов, а также может использоваться Группой для справочных целей.
The Working Group on Artisanal and Alluvial Production (WGAAP) analysed the progress achieved under the action plan by the artisanal alluvial producing countries. Рабочая группа по старательской и аллювиальной добыче (РГСАД) проанализировала прогресс, достигнутый в рамках плана действий странами, где осуществляется старательская добыча алмазов из аллювиальных месторождений.
Despite the fact that the wet season is in full swing, observations confirmed that artisanal diamond mining is clearly proceeding, but with a distinct reduction in the level of activity. Несмотря на то, что эта аэрофотосъемка проводилась в пик сезона дождей, ее результаты подтвердили, что старательская добыча алмазов продолжается, хотя и явно в меньших масштабах.
Больше примеров...
Старателей (примеров 14)
While the Group continually hears from the artisanal communities that the embargo is to blame for the lack of diamonds and buyers, this may also be the result of their intensive mining over the past 10 years. Многие общины старателей по-прежнему уверяют Группу в том, что причиной отсутствия алмазов и их покупателей является режим эмбарго, однако причиной может быть также интенсивная эксплуатация алмазных месторождений в течение последних 10 лет.
A presentation was made to the Plenary on the Diamond Development Initiative, an independent initiative aimed at improving the working conditions of, and remuneration to artisanal diamond miners. На Пленарной встрече состоялась презентация независимой инициативы «Алмазы для развития», направленной на улучшение условий труда и повышение доходов старателей, занятых в добыче алмазов.
The Panel notes that there is still a significant problem with unlicensed mining activities, in both the diamond and gold sectors, and acknowledges the challenges that Liberia faces with regard to the licensing of artisanal alluvial miners. Группа отмечает, что по-прежнему существует серьезная проблема, связанная с нелицензированной добычей как алмазов, так и золота, и признает те трудности, с которыми сталкивается Либерия в отношении лицензирования деятельности старателей, занимающихся кустарной аллювиальной добычей.
Those measures would supplement both the Kimberley Process and EITI, which have not been tasked with verifying how artisanal diamond miners finance their activities and which are thus unable to report undue profits coming from the pre-financing of artisanal diamond workers mentioned in paragraphs 151 and 152 above. Эти меры будут дополнять как Кимберлийский процесс, так и ИДТП, которые не предусматривают проверку источников финансирования кустарными старателями добычи алмазов, и следовательно не позволяют отслеживать доходы, связанные с авансовым финансированием кустарных старателей, о чем говорится в пунктах 151 и 152 выше.
The rights and labour standards of alluvial artisanal diamond miners remain a challenge. Сохраняется сложная проблема, касающаяся прав и условий труда старателей, занимающихся добычей россыпных алмазов.
Больше примеров...
Старателями (примеров 13)
South Africa's diamond exchanges exist mainly to buy the diamonds produced from the country's artisanal mines and have become another route through which UNITA has been able to market diamonds in 2000, at least. Южноафриканские алмазные биржи существуют в основном для закупки алмазов, добываемых старателями в стране, и стали еще одним из каналов, с помощью которого УНИТА на протяжении по крайней мере 2000 года имела возможность осуществлять сбыт алмазов.
This phenomenon has reached such a level that local Government administrators in the Korhogo area have attempted to ban artisanal gold mining because of its drain on the local labour market and the detrimental environmental impact it is having owing to the neglect of agricultural land. Это явление достигло таких масштабов, что местная администрация в районе Корого попыталась ввести запрет на добычу золота старателями, поскольку этой деятельностью начали заниматься слишком много работников, что сказывается на состоянии местного рынка труда, а также из-за экологического ущерба, который наносит эта деятельность сельскохозяйственным землям.
Artisanal alluvial diamond mining accounts for a significant proportion of worldwide diamond production and presents unique challenges of internal controls for its production. Алмазы, добытые старателями из аллювиальных месторождений, составляют значительную часть общемировой добычи алмазов и порождают особые проблемы, связанные с организацией внутреннего контроля за их добычей.
All mining is currently of an artisanal nature. В настоящее время вся добыча ведется старателями.
The artisanal trade is a significant employer in Liberia, some estimated 20,000 to 30,000 people in the rural areas are dependent on the trade. Добыча алмазов кустарным способом - важная сфера занятости в Либерии, в сельских районах которой приблизительно 20000 - 30000 человек работают старателями.
Больше примеров...