Английский - русский
Перевод слова Artisanal

Перевод artisanal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кустарный (примеров 23)
Or some sort of artisanal juicery. Или какой-то кустарный магазин по продаже соков.
(b) With regard to the fisheries and aquaculture study the HLPE should consider the environmental, social and economic aspects of sustainable fisheries including artisanal fisheries, as well as a review of aquaculture development; При подготовке исследования, посвященного рыбному промыслу и аквакультуре, ГЭВУ следует изучить экологические и социально-экономические аспекты устойчивого рыбного промысла, включая кустарный рыбный промысел, а также провести обзор развития аквакультуры;
The single Irrawaddy river shark specimen stems from an area of intensive artisanal fishing, mainly gillnetting, but also line and electrofishing. В устье реки Иравади, являющейся единственным местом обитания Glyphis siamensis, ведётся интенсивный кустарный рыбный промысел, в основном с помощью жаберных сетей, а также удочек и электричества.
The effect of this technique was not as remarkable as the industrial ones, but it caused frequent conflicts among the artisanal fishermen. Последствия этого метода менее значительны, чем воздействие коммерческого промысла, однако его применение приводит к частым конфликтам между рыбаками, ведущими кустарный промысел.
A. Commercial fish and shellfish stocks: present status of fish and shellfish stocks that are commercially exploited - scale of economic activity (large-scale commercial, artisanal and recreational fishing). А. Коммерческие запасы рыбы, моллюсков и ракообразных: нынешнее состояние коммерчески эксплуатируемых запасов рыбы, моллюсков и ракообразных - масштабы экономической деятельности (крупномасштабный коммерческий промысел, кустарный промысел и спортивное рыболовство).
Больше примеров...
Старательской (примеров 29)
The WGAAP approved the Memorandum of Understanding with the Diamond Development Initiative and supported the conclusions of the Egmont Study on artisanal diamond mining as a basis for further effective implementation of the recommendations of the Moscow Declaration. РГСАД одобрила меморандум о взаимопонимании в отношении инициативы «алмазы для развития» и поддержала выводы, содержащиеся в Эгмонтском исследовании по вопросу о старательской добыче алмазов, в качестве основы для дальнейшего эффективного осуществления рекомендаций, изложенных в Московской декларации.
In addition to reducing Hg releases, human Hg exposures can also be reduced through risk communication policies, including fish consumption advisories, improved communication of the occupational risks associated with Hg releases during artisanal gold mining, and product labeling. В дополнение к сокращению выбросов ртути воздействие ртути на человека может быть снижено с помощью осуществления стратегий информирования о рисках, включая рекомендации об употребление рыбы, более широкого распространения информации о рисках, связанных с высвобождением ртути в процессе старательской золотодобычи, а также маркировки продуктов.
The Working Group on Artisanal Alluvial Production supported the request by Cameroon for technical assistance for the establishment of traceability mechanisms within its internal controls. Рабочая группа по старательской аллювиальной добыче поддержала просьбу Камеруна об оказании ему технической помощи в деле внедрения механизмов, обеспечивающих отслеживаемость с помощью его собственных средств контроля.
The conference participants developed a number of ideas to integrate development objectives with the implementation of the Process to complement the efforts of the Working Group on Artisanal Alluvial Production and the Diamond Development Initiative. Участники конференции сформулировали (в порядке дополнения усилий Рабочей группы по старательской аллювиальной добыче и Инициативы «Алмазы в пользу развития») ряд идей по увязке целей развития с осуществлением Процесса.
Working Group of Artisanal Alluvial Producers Рабочая группа по старательской аллювиальной добыче
Больше примеров...
Кустарным способом (примеров 20)
This is evidenced by the observed decline in the biomass of tuna as a result of the persistently low replacement rate over the years, coupled with the drastic decline of artisanal tuna caught. Об этом свидетельствует наблюдаемое уменьшение биомассы тунца вследствие постоянно низких коэффициентов воспроизводства на протяжении многих лет в сочетании с резким сокращением объемов лова тунца кустарным способом.
All of Liberia's production is currently artisanal alluvial although a Canadian company, the Mano River Resources, Inc. is engaged in kimberlite diamond exploration in Western Liberia. Добыча алмазов в настоящее время в Либерии ведется исключительно кустарным способом из аллювиальных россыпей, хотя канадская компания «Мано ривер рисорсиз инк.» осуществляет на западе Либерии разведку алмазных кимберлитовых месторождений.
The Panel learned from anecdotal evidence that, as a consequence, some artisanal production is being trafficked to neighbouring countries, especially Sierra Leone, where the selling market is currently more favourable to producers than it is in Liberia. На основе многочисленных фактов Группа установила, как следствие, что некоторая часть добытых кустарным способом алмазов незаконно переправляется в соседние страны, прежде всего в Сьерра-Леоне, где сегодня старатели могут сбыть сырье на более выгодных условиях, чем в Либерии.
All diamonds found in artisanal mines within the jurisdiction of a local mining cooperative had to be sold by the mine owner to a dealer in the presence of officials from the cooperative. Владелец месторождения должен был продавать все алмазы, которые были добыты кустарным способом на месторождениях, относящихся к ведению местных горнодобывающих кооперативов, дилеру в присутствии должностных лиц кооператива.
The Group wishes to draw the attention of the Security Council, through the Committee, to the fact that, before the war and the subsequent division of the country in 2002, the artisanal diamond industry was regulated with a functioning cooperative system. Через комитет Группа хотела бы обратить внимание Совета Безопасности на то, что перед началом войны и произошедшим после этого в 2002 году разделением страны добыча алмазов кустарным способом регулировалась на основе функционирования системы кооперативов.
Больше примеров...
Старатели (примеров 13)
Artisanal diamond miners - who in Angola are known as garimpeiros - must be 18 or older, must possess a valid identification document and must have been a resident for at least 10 years in the country or adjacent area where mining activity is to be undertaken. Старатели, которые в Анголе называются «garimpeiros», должны быть старше 18 лет, иметь действительное удостоверение личности и проживать по крайней мере 10 лет в стране либо в районах неподалеку от мест предполагаемой добычи.
Some, though not all, artisanal gold miners in South Kivu have alternative occupations. Некоторые, хотя далеко не все, мелкие старатели золота в Южном Киву занимаются альтернативными видами деятельности.
Moreover, the link with Guinea has also opened a cross-border trade in artisanal 12-gauge hunting shotguns, which diggers use for obtaining bush meat to supplement their diets. Кроме этого, через данный канал, установленный с Гвинеей, осуществляется также трансграничная торговля охотничьими ружьями 12го калибра кустарного производства, которые старатели используют для охоты на диких животных, чтобы пополнить свой рацион.
Liberia's Kimberley Process Law requires that all mines, artisanal (class C) miners and diamond buyers (whether brokers or dealers), are properly licensed. В соответствии с либерийским законом о Кимберлийском процессе все рудники, кустарные старатели (категории С) и скупщики алмазов (будь то брокеры или дилеры) должны иметь надлежащие лицензии.
Artisanal alluvial producing participants in the Kimberley Process continued to follow up on the recommendations of the Process regarding artisanal alluvial production. Старатели, добывающие алмазы из аллювиальных месторождений и являющиеся участниками Кимберлийского процесса, продолжают выполнять рекомендации Процесса в отношении старательской добычи из аллювиальных месторождений.
Больше примеров...
Старательская (примеров 7)
Other policy options such as subsidies and restrictions on the sale and disposal of Hg (and Hg-containing items) could influence Hg releases from small-scale practices such as artisanal gold mining. Введение таких других вариантов политики, как субсидии и ограничения на продажу и удаление ртути (и ртутьсодержащих изделий) могут оказать влияние на выбросы ртути в процессе таких видов маломасштабной деятельности, как старательская золотодобыча.
Artisanal and commercial mining is important in few small island developing States. В нескольких малых островных развивающихся государствах серьезное значение имеет старательская и промышленная добыча полезных ископаемых.
The Group intends to make a formal request for a copy of this important document to aid the identification of areas that might become a focus for future artisanal activity and for reference purposes. Группа намерена обратиться с официальной просьбой о предоставлении ей копии этого важного документа, который может помочь Группе выявить районы, в которых в будущем может быть развернута старательская добыча алмазов, а также может использоваться Группой для справочных целей.
The Working Group on Artisanal and Alluvial Production (WGAAP) analysed the progress achieved under the action plan by the artisanal alluvial producing countries. Рабочая группа по старательской и аллювиальной добыче (РГСАД) проанализировала прогресс, достигнутый в рамках плана действий странами, где осуществляется старательская добыча алмазов из аллювиальных месторождений.
Despite the fact that the wet season is in full swing, observations confirmed that artisanal diamond mining is clearly proceeding, but with a distinct reduction in the level of activity. Несмотря на то, что эта аэрофотосъемка проводилась в пик сезона дождей, ее результаты подтвердили, что старательская добыча алмазов продолжается, хотя и явно в меньших масштабах.
Больше примеров...
Старателей (примеров 14)
Alluvial diamond mining sites in Tortiya, by contrast, continue to be mined by small artisanal groups. В отличие от этого места расположения аллювиальных отложений в Тортийе по-прежнему разрабатываются небольшими группами старателей.
While the Group continually hears from the artisanal communities that the embargo is to blame for the lack of diamonds and buyers, this may also be the result of their intensive mining over the past 10 years. Многие общины старателей по-прежнему уверяют Группу в том, что причиной отсутствия алмазов и их покупателей является режим эмбарго, однако причиной может быть также интенсивная эксплуатация алмазных месторождений в течение последних 10 лет.
(c) Support the organization of cooperative schemes for artisanal alluvial miners; с) поддержит организацию кооперативов индивидуальных старателей, разрабатывающих аллювиальные месторождения;
The Committee is concerned at reports that some artisanal (informal) miners, including minors, (also known as "ninja" miners) work in informal mining communities in very precarious conditions which are incompatible with international labour standards. Комитет выражает обеспокоенность в отношении сообщений о том, что ряд кустарных (работающих неофициально) старателей (которых иначе называют старатели "ниндзя") работают на неофициальных приисках в крайне опасных условиях, несовместимых с международными нормами в области труда.
The challenges faced by the Working Group stand at the core of the KP as artisanal and alluvial diamond mining account for a significant proportion of the international diamond production, while the livelihood of millions of miners and diggers depends on such labour. Проблемы, решаемые этой рабочей группой, находятся в центре внимания Кимберлийского процесса, поскольку россыпные алмазы, добытые старателями, составляют значительную долю в общемировой добыче алмазов, и для миллионов горнорабочих и старателей эта работа является основным источником доходов.
Больше примеров...
Старателями (примеров 13)
She welcomed UNIDO's assistance to her country in implementing environmental programmes, including the installation of a waste recycling plant and reduction of the use of mercury in artisanal gold mining. Оратор приветствует помощь ЮНИДО ее стране в осуществлении природоохранных программ, включая строительство завода по переработке отхо-дов и сокращение использования ртути при добыче золота старателями.
This phenomenon has reached such a level that local Government administrators in the Korhogo area have attempted to ban artisanal gold mining because of its drain on the local labour market and the detrimental environmental impact it is having owing to the neglect of agricultural land. Это явление достигло таких масштабов, что местная администрация в районе Корого попыталась ввести запрет на добычу золота старателями, поскольку этой деятельностью начали заниматься слишком много работников, что сказывается на состоянии местного рынка труда, а также из-за экологического ущерба, который наносит эта деятельность сельскохозяйственным землям.
The challenges faced by the Working Group stand at the core of the KP as artisanal and alluvial diamond mining account for a significant proportion of the international diamond production, while the livelihood of millions of miners and diggers depends on such labour. Проблемы, решаемые этой рабочей группой, находятся в центре внимания Кимберлийского процесса, поскольку россыпные алмазы, добытые старателями, составляют значительную долю в общемировой добыче алмазов, и для миллионов горнорабочих и старателей эта работа является основным источником доходов.
All mining is currently of an artisanal nature. В настоящее время вся добыча ведется старателями.
The artisanal trade is a significant employer in Liberia, some estimated 20,000 to 30,000 people in the rural areas are dependent on the trade. Добыча алмазов кустарным способом - важная сфера занятости в Либерии, в сельских районах которой приблизительно 20000 - 30000 человек работают старателями.
Больше примеров...