| Anyway, I understand why you're such... an arsehole. | Так или иначе, я понимаю, почему ты такой... засранец. |
| Yeah - cos he's an A-grade arsehole, right? | Естественно, он же первоклассный засранец, да? |
| Fuck you, arsehole, I am not getting out of the car. | Да пошел ты, засранец, я не выйду. (румынск.) |
| Mr and Mrs Arsehole. | Мистер и миссис Засранец. |
| He's the biggest arsehole ever. | Он самый вонючий засранец, которого только можно встретить. |
| And he looks like the devil's arsehole, his mouth. | И он выглядит как как задница дьявола, его рот. |
| I didn't mean try it in the car, Sol, you arsehole! | Я не имел в виду проверить это в машине, Сол, задница! |
| I let them in, arsehole! | Я их пропустил, задница! |
| You're a fascist arsehole! | Вы - фашистская задница! |
| You better have an arsehole the size of Gwent, because where you're going... | Надеюсь, у тебя задница Размером с графство Гвент, потому что там, куда тебя отправят... |
| You think he sees what an arsehole he looks, standing there like the King himself? | Это зеркало может ему показать, какой он придурок - стоит там, как Его Величество Король собственной персоной? |
| I'm only just starting, arsehole! | Я только начинаю, придурок! |
| What do you want, arsehole? | Чего тебе надо, придурок? |
| (Sanch) If you act like an cheap arsehole, expect the shittiest portion. | Раз ты ведешь себя как дешевый придурок, ожидай дерьмовейших последствий. |
| Your dad's an arsehole. | (БЭННО) Кстати, твой отец придурок. |
| Cerrtainly not a moronic arsehole like King Boudewijn. | уж точно не тупорылый козел типа орол€ Ѕодевина. |
| Is this arsehole ever going to pick me? | Этот козел вообще собирается меня приглашать? |
| You're an arsehole, do you know that? | А ты козел, знаешь ли. |
| Who were you with, you arsehole? | С кем был, говорю, козел? |
| Who's the arsehole who tipped the journalists? | И какой козел позвонил журналистам? |
| You insert the name of someone who's being an arsehole. | И вставляешь имя того, кто ведет себя, как мудак. |
| Because I can handle you thinking I'm a knob, but I'd hate for you to think I was an arsehole. | Потому что я переживу, если ты сочтешь меня идиотом, но не хочу, чтобы ты думала, что я повел себя, как мудак. |
| Marry in a castle, arsehole. | В замке брак, ты - мудак. |
| To hell with you, arsehole! | Черт с тобой, ты мудак! |
| Don't be an arsehole. | Не мудак, давай. |
| And he's not an arsehole, you don't even know him. | И он это не идиот, ты его не знаешь. |
| So I told him he was an arsehole, that I wasn't lying. | Я сказал ему, что он идиот, я не лгал. |
| What the fuck are you doing in here, arsehole? | Что, черт возьми, ты делаешь здесь, идиот? |
| Thinks you're an arsehole. | Думает, что ты идиот. |
| Now we're gonna settle with you, arsehole! | Наконец-то тебе поджарят зад, идиот! |
| He's walking the earth with a face like an arsehole. | Он ходит по земле с лицом как жопа. |
| One person's good man is another person's arsehole. | Хороший человек для одного, для другого просто жопа. |
| Aye, it is the arsehole of the world, is it not? | Ох, да уж, это место - жопа мира. |
| Don't lie to me, arsehole! | Не лги мне, жопа! |
| You'd be a right dirty arsehole. | Вы точно жопа грязная. |
| You don't understand, arsehole. | Это ты ничего не понял, говнюк! |
| I'm not a gaping arsehole - I know it's just for laughs - but that sort of language is actually pretty... insidious. | Я не занудный говнюк, я понимаю, это в шутку... но вообще-то такие выражения просто... неуместны. |
| You pretend to be nice, but you're an arsehole like the rest of them! | Ты притворяешься добреньким, а на деле такой же говнюк, как и прочие! |
| That was a misunderstanding and you should have apologised like I did, you arsehole. | Произошло недоразумение, и тебе надо было извиниться, как мне, говнюк ты этакий. |
| And this arsehole she was going out with kept calling me "dry balls", cos he'd had four kids to four different women and couldn't believe l hadn't slipped one past the goalie. | И говнюк, с которым она встречалась, всё время называл меня "Суходрочкой", потому что у него было четверо детей от четырёх разных женщин, и ему не верилось, что я ни разу не смог забить гол. |
| After all, I'm an arsehole. | В конце концов, я же ублюдок. |
| You ruined our life, you arsehole! | Ты разрушил нашу жизнь, ублюдок! |
| Flynn, you fucking arsehole! | Флинн, ты, долбаный ублюдок! |
| Screw you, you arsehole! | Да пошел ты, ублюдок! |
| He's the arsehole you're screwing! | Это он ублюдок, который тебя трахает! |
| You fucking arsehole, I loved you. | Ты ёбанный кретин, я любила тебя. |
| How could you fucking not know, you arsehole? | Как ты мог не знать, кретин. |
| Or should I say par arsehole! | Или лучше сказать, пара для мудазвона! |
| Yeah, this is the one, the trusty arsehole wedge. | Ага, вот эта идеально подходит для мудазвона. |
| "Yeah, I'd like to... I'd like to hire a bouncy arsehole, if I may." | "Я бы хотел, я бы хотел заказать надувной зад, если можно." |
| Bouncy arsehole, did you say? | Ты сказал надувной зад? |
| Just cos he's an arsehole, doesn't mean he's a rapist. | То, что он мерзавец, еще не означает, что он насильник. |
| You're such an arsehole. | Ну ты и мерзавец. |