The aristocracy will integrate into the numbers of outstanding people from among military leaders, managers, managers, writers, scientific, artists, poets, sportsmen, teachers, doctors, workers and peasants. |
Аристократия будет интегрировать в свои ряды выдающихся людей из числа военачальников, администраторов, управленцев, писателей, ученых, художников, поэтов, спортсменов, учителей, врачей, рабочих и крестьян. |
Politically, legally both logically patrimonial aristocracy of Russ and Russian nobility should head green movement in Russia, together lift a green banner of protection of an environment, a cultural and historical heritage of Russia. |
Политически, юридически и логически родовая аристократия Руси и русское дворянство должны возглавить зеленое движение в России, вместе поднять зеленое знамя защиты окружающей среды, культурного и исторического наследия России. |
We believe that the aristocracy and people should find reconciliation and forces for creation and progress to pull out Russia from paws of favorites, to provide to the country and the population prosperity, to return confidence of tomorrow's day for our children and descendants. |
Мы полагаем, что аристократия и народ должны найти примирение и силы для созидания и прогресса, чтобы вырвать Россию из лап временщиков, обеспечить стране и населению процветание, вернуть уверенность в завтрашнем дне для наших детей и потомков. |
Aristocracy and survival of Russian people New!! |
Аристократия и выживание русского народа Новинка!! |
The aristocracy survives for a reason. |
Аристократия выжила не просто так |
In 893, however, they came into the hatred of the Bavarian aristocracy, who summarily blinded Engelschalk II without royal approval. |
Однако в 893 году баварская аристократия ослепила Энгельшалка II без королевского разрешения. |
The landed gentry and aristocracy ruled Britain at this time. |
Это самое время земельные джентри и аристократия контролировали политическую жизнь в Великобритании. |
The aristocracy (excepting the House of Greystoke) and royalty are invariably effete. |
Аристократия (за исключением Грейстока) и королевской семьи, неизменно изнежена. |
As the Netherlands was a republic, it was largely governed by an aristocracy of city-merchants called the regents, rather than by a king. |
Поскольку Нидерланды были республикой, ей правил не король, а аристократия городских торговцев, называемых регентами. |
The aristocracy of Russian empire was formed of the foreigners titled, hereditary, personal and бecпoMecTHыx the noblemen, deserved the position by personal fidelity by Romanov. |
Аристократия Российской империи формировалась из иностранцев, титулованных, потомственных, личных и беспоместных дворян, заслуживших свое положение личной преданностью Романовым. |
It is easy to see... why the decadent aristocracy is dying out... in that part of the world. |
Не удивительно,... что аристократия в этой части света... пришла в упадок. |
Lenin notes that the Communist Party (Bolsheviks) rely on the Russian trade unions, and that a reactionary labour aristocracy is inevitable, but must be fought within the union movement. |
Ленин отмечает, что большевики полагаются на профсоюзы России, и что, хотя реакционная рабочая аристократия неизбежна, с ней надо бороться внутри профсоюзного движения. |
Such superexploitation of the poor (undeveloped) countries allows the wealthy (developed) countries to maintain some homeland workers politically content with a slightly higher standard of living and so ensure peaceful labour-capital relations in the capitalist homeland (see labour aristocracy and globalization). |
Такая сверхэксплуатация бедных стран позволяет передовым капиталистическим промышленным странам обеспечить благосостояние хотя бы для части своего рабочего класса, повысив его уровень жизни (см. также рабочая аристократия; глобализация). |
Bourges, Vierzon, and Mehun sided with the League, while Sancerre, now greatly diminished, and the aristocracy of the county supported the king. |
Бурж, Вьерзон и Меун встали на сторону Католической Лиги, в то время как Сансер и аристократия графства поддерживали короля. |
As in the rest of the Hungarian kingdom, the first estate was the aristocracy (lay and ecclesiastic): ethnically heterogeneous, but undergoing homogenization around its Hungarian nucleus. |
Как и в остальной части Венгерского королевства, высшим слоем общества в регионе была аристократия (знать и священнослужители): изначально этнически разнородная, она всё больше объединялась вокруг венгерского ядра. |
Scotland's multilingual Scoto-Norman monarchs and mixed Gaelic and Scoto-Norman aristocracy all became part of the "Community of the Realm", in which ethnic differences were less divisive than in Ireland and Wales. |
Шотландско-норманские монархи, гэльская и шотландско-норманская аристократия все стали частью «Сообщества королевства» (Community of the Realm), в котором этнические различия вызывали меньше разногласий, чем в Ирландии и Уэльсе. |
It is certainly preferable to a plutocracy, in which wealth determines status, or a gerontocracy, in which age leads one to the top, or even an aristocracy, in which what counts are inherited titles and properties. |
Она, безусловно, предпочтительнее, чем плутократия, при которой богатство определяет статус, или геронтократия, при которой возраст продвигает человека к вершинам власти, или даже аристократия, при которой основное значение придается унаследованным титулам и имуществу. |
The term "Aristocracy" is entered into the use by antique philosophers - idealists by Plato and Aristotle. |
Термин «Аристократия» введён в употребление античными философами-идеалистами Платоном и Аристотелем. |
The 20th century has shown enormous cognitive reserves in ordinary people that we have now realized, and the aristocracy was convinced that the average person couldn't make it, that they could never share their mindset or their cognitive abilities. |
Хотя аристократия была убеждена, что обычному человеку это было не под силу, что он никогда не смог бы поделиться своими мыслями или когнитивными способностями. |
I guess that's the aristocracy for you. |
Вот она, аристократия. |
The term bunyip aristocracy was first coined in 1853 to describe Australians aspiring to be aristocrats. |
Термин «буньипская аристократия» был впервые придуман в 1853 году для описания консервативных австралийцев-снобов, стремившихся стать аристократами. |
The aristocracy is more susceptible to your interest than intellectuals and artists. |
Определенно аристократия заслуживает большего интереса, чем интеллектуалы и художники. |
You want to crush the aristocracy but forget that we, the nobles, are the main support of the throne. |
Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона. |
The film is set in Leipzig, Germany, which is ruled by clergy and aristocracy, at a time when fascism is starting to emerge, and the working class is forced to live in poverty. |
Действие фильма перенесено в Германию, в Лейпциг, в котором правят духовенство и аристократия, поднимает голову фашизм, а рабочий класс вынужден жить в нужде. |
The word sociocracy is derived from the Latin socius meaning companions, colleagues, or associates; and cratia which refers to the ruling class, as in the aristocracy, plutocracy, democracy, and sociocracy. |
Слово социократия происходит от латинского socius, означающего спутников, коллег или окружающих; и cratia, которая относится к правящему классу, как в словах «аристократия», «плутократия», «демократия» и «социократия». |