If that's the Belgian aristocracy, it's about time you had a revolution. | Если это и есть бельгийская аристократия, то вам пора делать революцию. |
But Jenny Humphrey is destroying everything I worked for, and those girls deserve to learn the meaning of aristocracy. | Но Дженни Хамфри уничтожает все, над чем я работала, а эти девочки заслуживают того, чтобы узнать, что такое аристократия. |
The new aristocracy of Russian empire also has not disappeared in a hearth of revolution and Stalin reprisals - are alive hundred thousand people of descendants of well-born noblemen. | Новая аристократия Российской империи также не исчезла в горниле революции и сталинских репрессий - живы сотни тысяч человек потомков родовитых дворян. |
The aristocracy will integrate into the numbers of outstanding people from among military leaders, managers, managers, writers, scientific, artists, poets, sportsmen, teachers, doctors, workers and peasants. | Аристократия будет интегрировать в свои ряды выдающихся людей из числа военачальников, администраторов, управленцев, писателей, ученых, художников, поэтов, спортсменов, учителей, врачей, рабочих и крестьян. |
In the late 19th century, Europe's land-based aristocracy was weakened by the competition of cheap grain and other foods shipped across the oceans. | И, по мере того, как падали цены на сельскохозяйственные продукты и земельная рента, аристократия оказалась перед перспективой упадка. |
Gentlemen, for years the aristocracy ran this country. | Господа, много лет аристократы управляли этой страной. |
The British aristocracy's well-known for its bad manners. | Британские аристократы известны своими дурными манерами. |
But that was 12 years ago... and the aristocracy don't believe in forgiveness. | Но это было 12 лет назад а аристократы не верят в прощение. |
As London grew, Hertfordshire became conveniently close to the English capital; much of the area was owned by the nobility and aristocracy, this patronage helped to boost the local economy. | По мере роста Лондона, Хартфордшир приблизился к английской столице, и из-за его удобного расположения графство заселили аристократы, что подхлестнуло местную экономику. |
According to this view, by historians such as P.A. Munch, J.E. Sars and Gustav Storm, the aristocracy saw the king as a tool by which they governed the country. | В соответствии с этим взглядом такие историки, как П. А. Мунк, Й. Е. Сарс и Густав Сторм, считали, что аристократы рассматривали короля как средство их управления страной. |
Very popular amongst the Florentine aristocracy. | Этот сорт очень популярен среди аристократов Флоренции. |
He worked as conservator for the colonial collection of government art and continued painting portraits of the Javanese aristocracy, and many more landscape paintings. | По возвращении работал куратором правительственной колониальной коллекции произведений искусства и писал портреты яванских аристократов и местные пейзажи. |
Moreover, it appears the couple means to live in the desert - a break on Hull's part with the typical romance novel ending that sees the heroine safely ensconced in the townhouses and country estates of the British aristocracy. | Более того, пара в «Шейхе», по-видимому, остаётся жить в пустыне - ещё один разрыв типичного шаблона, когда любовный роман заканчивается благополучием героев в домах или поместьях английских аристократов. |
"Under the Republic, the lands of the aristocracy who live in London will be seized and divided up against landless workers and small farmers." | Во благо республики, земли аристократов, живущих в роскоши в Лондоне, будут изъяты и разделены между безземельными рабочими и мелкими фермерами. |
Like your scorn for the aristocracy. | Ты, презирая аристократов, тоже делаешь исключения. |