| Otherwise, regulatory arbitrage would make national regulations ineffective. | В противном случае "регулятивный арбитраж" сделает неэффективными национальные системы регулирования. |
| Such "super-equivalence" or, more colloquially, "gold-plating" creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage. | Такая «супер-эквивалентность», или, более разговорно, «золочение» создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж. |
| What is an arbitrage, and what does it mean in Forex Trading, clarifies this contribution from our glossary. | Что такое арбитраж, и что оно означает на рынке Форекс, проясняет этот вклад нашего глоссария. |
| An arbitrage opportunity offers the possibility of earning a positive return at no risk. | Арбитраж предоставляет возможность получения прибыли при полном отсутствии риска. |
| (c) Commodity arbitrage (dealing). | с) Товарный арбитраж (дилерство). |
| Arbitrage is the practice of taking positive expected return from overvalued or undervalued securities in the inefficient market without any incremental risk and zero additional investments. | Арбитраж - это практика получения положительной ожидаемой доходности от переоцененных или недооцененных бумаг на неэффективном рынке без дополнительных рисков и с нулевыми дополнительными инвестициями. |
| The Core Subjects are: Enterprise Economy: Accounting, Analysis and Audit; Finance Management; Enterprise Strategic Management; Enterprise Organization; Project Management; Marketing; Economic Diagnostics; Economic, Administration, Civil, Finance, Taxation and Labour Laws; Arbitrage. | Основные учебные курсы: экономика предприятия, учет, анализ и аудит, финансовый менеджмент, стратегия управления предприятием, организация производства, управление проектами, маркетинг, экономическая диагностика, хозяйственное, административное, гражданское, финансовое, налоговое, трудовое право, арбитраж. |
| If a user believes (s)he was abused by another WMT user, (s)he can appeal to WM Arbitrage with a claim. | Любой пользователь имеет возможность обратиться в арбитраж с заявлением - претензией или иском, если считает себя пострадавшим от действий кого-либо из участников WebMoney Transfer. |
| The condition allows for no arbitrage opportunities because the return on domestic deposits, 1+id, is equal to the return on foreign deposits, (1+if). | Арбитраж невозможен, поскольку доходность вкладов в национальной валюте, 1+id, равна доходности вклада в иностранной, (1+if). |