| An Arabian sheikh offered me for this necklace his three fattest women. | Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин. |
| What is needed now is an Arabian Jean Monnet. | Что необходимо сейчас, так это арабский Жан Монне. |
| His challenge is to keep Dubai pigeon free using falcons - an ancient Arabian solution for a modern urban problem. | Его задача - избавлять Дубай от голубей с помощью соколов, древний арабский способ решения современной городской проблемы. |
| I mean, one minute, I was being proposed to by a handsome Arabian prince, and the next thing I know, I'm waking up in a French hospital. | В какой-то момент мне делал предложение прекрасный арабский принц, а следующее, что помню, я очнулась во французской больнице. |
| Actually, Jesus Christ or on Arabian like Kilab-Kurajsh, became the founder of new dynasty Kurajsh in the Arabian world. | Фактически, Иисус Христос или на арабский лад Килаба-Курайш, стал основателем новой династии Курайш в арабском мире. |
| Time has called him the "Arabian Warren Buffett". | Журнал «Time» дал ему прозвище «аравийский Уоррен Баффетт». |
| It's an Arabian horse, man. | Это аравийский скакун, старик. |
| She does not need an Arabian horse! | Не нужен ей аравийский скакун! |
| Some of these are "charismatic" wildlife (e.g. the Arabian oryx) of ecotourism significance. | Некоторые из них относятся к "харизматической" дикой природе (например, аравийский орикс), имеющей существенное значение с точки зрения экотуризма. |
| Oman, located at the southeast corner of the Arabian plate, is being pushed slowly northward, as the Red Sea grows wider. | Оман, расположенный в юго-восточном регионе аравийской платформы, медленно продвигается на север, поскольку Красное море расширяется. |
| There is evidence that the nature of volcanism in the region may change due to the shift of stress at the boundary of the Arabian and Eurasian plates. | Вместе с этим, есть данные, что характер вулканизма в регионе в последнее время может измениться в связи со смещением напряжения на границе Аравийской и Евразийской плит. |
| Nemrut is a polygenic stratovolcano located in the collision zone of the Arabian and Eurasian tectonic plates, which determines the seismic and volcanic activity in the region. | Его высота - 2935 м. Немрут представляет собой полигенный стратовулкан и располагается в зоне столкновения Аравийской и Евразийской тектонических плит, которое предопределяет сейсмическую и вулканическую активность региона. |
| Iraq contends that KPE's claim entirely neglects this fact, and that the refinery in Rotterdam must have realized large additional profits as a result of using the Arabian light crude oil. | Ирак утверждает, что в претензии "КПЮ" полностью игнорируется это обстоятельство и ТОТ ФАКТ, что нефтеперерабатывающее предприятие в Роттердаме должно было получить крупную дополнительную прибыль в результате использования легкой аравийской нефти. |
| The Kingdom forms the major part of the Arabian Plate (Arabian Shield). | Саудовская Аравия расположена на основной части Аравийской платформы (Аравийского щита). |
| Casino VIP points are awarded for slot games excluding Arabian Nights and Jackpot 6.000. | VIP очки начисляются за все слот игры, за исключением «Arabian Nights» и «Jackpot 6.000». |
| After leaving N.W.A, Arabian Prince began a solo career. | После ухода из N.W.A. Arabian Prince продолжает сольную карьеру. |
| Two singles were released from Juju: "Spellbound" and "Arabian Knights". | В поддержку альбома было выпущено два сингла: «Spellbound» и «Arabian Knights». |
| How Quick They Forget Arabian Nights (Reprise #3) High Adventure - A demo version performed by Menken and Ashman was featured on the 2004 special edition soundtrack. | «Нош Quick They Forget» «Arabian Nights (Reprise #3)» «High Adventure» - демо-версия этой песни была выпущена на специальном издании саундтрека 2004 года. |
| In 2015, SPB TV signed an agreement with CNTV, Chinese internet-television (CCTV tele-holding's affiliate) for broadcasting its CCTV-4 (Chinese International), CCTV-9 Documentary, CCTV News, CCTV Français, CCTV Español, CCTV Russian and CCTV Arabian channels. | Тогда же был подписан контракт между SPB TV и интернет-телевидением CNTV (дочерней компанией телехолдинга CCTV) о трансляции каналов CCTV-4 (Chinese International), CCTV-9 Documentary, CCTV News, CCTV Français, CCTV Español, CCTV Русский и CCTV Arabian. |
| This belt was formed during the Cenozoic Era (about 66 to 1.6 million years ago), as the Arabian, African, and Indian continental plates began to collide with the Eurasian Plate. | Этот пояс образовался в кайнозойской эре (66 - 1,6 млн. лет назад), когда Аравийская, Африканская и Индостанская континентальные плиты начали сталкиваться с Евразийской плитой. |
| Red Sea rifting began in the Eocene, but the separation of Africa and Arabia occurred in the Oligocene, and since then the Arabian Plate has been slowly moving toward the Eurasian Plate. | Красное море появилось в начале эоцена, но отделение Африки от Аравии происходило в олигоцене, и с того времени Аравийская плита медленно смещается в направлении к Евразийской плите. |
| Iraq states that Arabian Light crude oil was previously used by KPE for its lube oil plant in 1982, that the required tests for its use were accomplished and that the refinery was basically designed for this quality of crude. | е) Ирак заявляет, что аравийская нефть ранее использовалась "КПЮ" в качестве сырья для ее завода по производству смазочных материалов в 1982 году и что были проведены необходимые испытания на предмет ее использования, и поэтому нефтеперерабатывающее предприятие изначально предназначалось для работы с нефтью этого качества. |
| Iraq further states that, contrary to what is set out in KPE's claim, Arabian Light crude oil provides a higher rate of extraction of lubricating oils than does Kuwait "Middle" crude. | Ирак далее заявляет, что, вопреки утверждениям в претензии "КПЮ", аравийская легкая нефть дает более высокий выход смазочных материалов, чем "средняя" кувейтская нефть. |
| The difference in gross margins between the expected (Kuwait export crude oil) case and the expected (Arabian Light crude oil) case results in the claim for loss of profits in the amount of USD 6,700,000 (the "original loss calculation"). | Разница в показателях валовой прибыли между ожидаемым сценарием использования кувейтской нефти и ожидаемым сценарием использования нефти сорта "легкая аравийская" и дает заявленный в претензии показатель упущенной выгоды в сумме 6700000 долл. США. ("первоначальный расчет потерь")8. |