Английский - русский
Перевод слова Apposite

Перевод apposite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уместным (примеров 11)
Similarly the commentary was apposite and useful. Таким образом, этот комментарий также является уместным и полезным.
It may also be apposite to evaluate the threshold required. Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину.
It was pointed out that the notion of acquiescence was apposite in treaty law, even if the circumstances in which the "conduct" referred to in article 45 of the Vienna Conventions might constitute consent could not be determined beforehand. Было также о отмечено, что понятие согласия является уместным в праве договоров, даже если заранее и невозможно определить обстоятельства, при которых "поведение", о котором говорится в статье 45 Венских конвенций, равносильно согласию.
Against that background, the issuance of "An Agenda for Peace" and "An Agenda for Development" is particularly apposite at the end of this century. На фоне этого опубликование "Повестки дня для мира" и "Повестки дня для развития" является особенно уместным в конце этого столетия.
He questioned whether the expression "multiracial" was apposite as a description of Romania since over 89 per cent of the population was Romanian; the second largest group, the Hungarians, accounted for a further 7 per cent. Он спросил, является ли уместным использование слова "многорасовое" для описания Румынии, поскольку более 89 процентов населения являются румынами; вторая по численности группа, венгры, составляет 7 процентов.
Больше примеров...
Уместными (примеров 2)
Collective measures of redress may be thought of as particularly apposite to address the legacy of violence on the identity or status of groups such as indigenous peoples. Коллективные меры возмещения ущерба могут считаться особенно уместными для учета наследия насилия в отношении индивидуальности или статуса таких групп, как коренное население.
Since it is being submitted to the final session of the Commission, some reflection on the strengths and weaknesses of the procedures used in carrying out the mandate entrusted to the Special Rapporteur is especially apposite. Поскольку он представляется заключительной сессии Комиссии, представляются особенно уместными некоторые размышления по поводу сильных и слабых сторон процедур, используемых при осуществлении мандата, возложенного на Специального докладчика.
Больше примеров...
Соответствующий (примеров 1)
Больше примеров...