| Perov's wife was called Anastasia Dmitriyevna, in family there were several children - Antonina, Vera, Nadezhda and Elena. | Жену Перова звали Анастасия Дмитриевна, в семье было несколько детей - Антонина, Вера, Надежда и Елена. |
| And his widowed wife, Antonina llyinichna, being sickly herself, hasn't the foggiest idea what to do about this fatherlessness. | И вдовая его супруга Антонина Ильинична, сама будучи хворая, ума не приложит, что ей с этой безотцовщиной делать. |
| Technical capabilities allowed the Antonina Nezhdanoff to go from Murmansk to her a new home port of Vladivostok along the Northern Sea Route in just 12 days. | Технические возможности позволили теплоходу «Антонина Нежданова», находившегося в составе судов Балтийского морского пароходства, пройти из Мурманска к новому порту приписки - Владивостоку, преодолев трассу Северного морского пути за 12 дней. |
| Mr. James Kennedy (Global Brand Protection Manager, Procter & Gamble) and Ms. Antonina Pahkarenko-Anderson (Director, Pakharenko & Partners) were elected as Co Chairs from the private sector. | Г-н Джеймс Кеннеди (менеджер по глобальной защите торговой марки, компания "Проктер энд Гэмбл") и г-жа Антонина Пахаренко-Андерсон (Директор, компания "Пахаренко и партнеры") были избраны Сопредседателями от частного сектора. |
| On May 31, Antonina received a letter from the office of Novgorod City Public Prosecutor with a decision that repealed the interdict to visit her daughter. | 31 мая Антонина получила по почте постановление прокуратуры об отмене запрета на общение с ребёнком. |
| A little later, a sudden attack against the same gate was repulsed by the guards under the command of Ildiger, Antonina's son-in-law. | Немного спустя внезапная атака на те же ворота была отбита отрядом Ильдигера, зятя Антонины. |
| He was a first-begotten child in the family of Alexey Pavlovich Kravkov (1857-1895), the senior doctor of the 11th «Fanagoriyskiy» Grenadiers Regiment, and his wife Antonina Ivanovna. | Он стал первым ребёнком в семье Алексея Павловича Кравкова (1857-1895), старшего врача 11-го гренадерского Фанагорийского полка, и его супруги Антонины Ивановны. |
| A Novgorod City Court session was scheduled for May 25 to hear a defence complaint against Kolodkin's actions, but it was postponed because of Antonina's absence (health reasons). | 25 мая должно было состояться заседание городского суда по рассмотрению жалобы на действия следователя Колодкина, однако оно было перенесено из-за неявки Антонины по состоянию здоровья. |
| 2.1 The author submits that, in 2001, he was living in Kyrgyzstan in the home of his niece Antonina Churakova, who had an intimate relationship with a police officer and often hosted "parties" at which police officers gathered to drink. | 2.1 Автор сообщает, что в 2011 году он проживал в Кыргызстане в доме своей племянницы Антонины Чураковой, которая состояла в любовной связи с сотрудником милиции и часто устраивала у себя "пьянки", на которые собирались милиционеры. |
| After the initial inquiry into the event, on March 22, 2007, the Office of Novgorod City Public Prosecutor officially opened a criminal case No. 9973 against Antonina Fyodorova, born in 1985, under Articles 30.3 and 105 of CC-RF. | 22 марта 2007 года прокуратурой Великого Новгорода по материалам проверки было возбуждено уголовное дело Nº 9973 в отношении Фёдоровой Антонины Валерьевны 1985 года рождения по признакам преступления предусмотренного ч. ст. ст. 105 УК РФ. |
| Delegations are kindly requested to contact the Secretariat, in writing, by e-mail (Ms. Antonina Poliakova ()). | Просьба к делегациям обращаться в секретариат в письменной форме по электронной почте (к г-же Антонине Поляковой ()). |
| All delegations wishing to inscribe in the general exchange of views are kindly requested to contact the Secretariat, in writing, by e-mail (Ms. Antonina Poliakova (); or telefax +1 (212) 963-3783) indicating the name and level of the speaker. | Просьба ко всем делегациям, желающим записаться для выступления в ходе общего обмена мнениями, обращаться в секретариат в письменной форме по электронной почте (к г-же Антонине Поляковой () или по факсимильной связи +1 (212) 963-3783) с указанием фамилии и должности оратора. |
| Delegations wishing to inscribe on the list of speakers for the plenary meetings of the special session are kindly requested to contact Ms. Antonina Poliakova (e-mail; tel. 1 (212) 963-5063). | Убедительная просьба к делегациям, желающим записаться для выступления на пленарных заседаниях специальной сессии, обращаться к г-же Антонине Поляковой (электронная почта; тел. 1 (212) 963-5063). |
| The Office of Novgorod City Public Prosecutor threatened Antonina with another incarceration if she refuses to submit to testing. | Прокуратура угрожает Антонине повторным арестом в случае отказа сдавать анализы. |
| On March 16, Antonina was visited by a police officer who brought her official summons to testify as a witness in an inquiry into Alisa's fall. | 16 марта оперуполномоченный принёс Антонине повестку о привлечении её в качестве свидетеля по факту оперативной проверки причин падения ребёнка. |
| All production of the album was done by Antonina Armato and Tim James. | Вся продукция альбома была продюсирована Антониной Армато и Тимом Джеймсом. |
| Submitted by: Ms. Antonina Ignatane | Представлено: г-жой Антониной Игнатане |
| In 1885, Antonina Yermolayeva, alumni of Moscow Conservatory opened a private music school with a support of her sisters Yelizaveta and Yevgeniya. | В 1885 году в Баку выпускницей Московской консерватории Антониной Ермолаевой, при поддержке двух её сестер - Елизаветы и Евгении, была открыта частная музыкальная школа. |