| ! This proves the anti-Semitic effect that movie is having! | Это доказывает, что у фильма антисемитский эффект! |
| This film is anti-Semitic and it must be stopped! | Фильм антисемитский, и нужно его остановить! |
| In 2013, player Nicolas Anelka had his contract terminated for gross misconduct after he made a gesture regarded as anti-Semitic during an English Premier League match. | В 2013 году был разорван контракт с игроком Николасом Анелкой за грубое поведение, после того как его жест во время матча английской премьер-лиги был квалифицирован как антисемитский. |
| During the following years he also made propaganda films, such as the anti-Semitic 1939 musical Robert und Bertram and the anti-'Degenerate Art' Venus vor Gericht (1941). | В последующем Церлетт снимал пропагандистские фильмы: в 1939 году - антисемитский музыкальный фильм «Роберт и Бертрам» и в 1941 году - «Венера пред судом», обличавший так называемое «дегенеративное искусство». |
| I just got attacked by a clearly anti-Semitic wild animal. | На меня только что напал чисто антисемитский дикий зверь. |
| Crimes with a xenophobic and/or anti-Semitic background are generally categorized as "politically motivated crimes - right-wing". | Преступления, имеющие оттенки ксенофобии и/или антисемитизма, обычно относятся к категории "правоэкстремистских преступлений, совершенных по политическим мотивам". |
| The Government of Austria has adopted a legal framework enabling security authorities and courts to effectively combat right-wing extremist, xenophobic, anti-Semitic and racist acts. | Правительство Австрии приняло законодательные положения, позволяющие органам безопасности и судам вести эффективную борьбу против экстремизма правого толка, проявлений ксенофобии, антисемитизма и расизма. |
| The mission of the Anti-Defamation League is, notably, to combat anti-Semitism and bigotry and to monitor and respond to anti-Semitic attitudes. | В круг задач Антидиффамационной лиги входят, в частности, борьба против антисемитизма и нетерпимости и мониторинг антисемитских взглядов и реагирование на них. |
| While there was a renewed decline in politically right-wing motivated crimes with a racist background in the year 2005 compared to the previous year, the number of such crimes with an anti-Semitic background increased in the same period. | В отличие от правоэкстремистских политических преступлений на почве расизма, число которых в 2005 году по сравнению с предыдущим годом вновь уменьшилось, количество аналогичных преступлений на почве антисемитизма в этот же период возросло. |
| This is a central part of lessons in Germany, especially, whose history includes unimaginable xenophobic and anti-Semitic crimes, and it must not be scrapped. | В немецкой системе образования этим вопросам уделяется самое пристальное внимание, в частности и потому, что история страны включает вопиющие преступления на почве ксенофобии и антисемитизма, которые невозможно вычеркнуть из памяти народа. |
| Since 2002, there has been an increase in the number of racist, anti-Semitic and xenophobic web sites. | С 2002 года наблюдается увеличение количества веб-сайтов, пропагандирующих расизм, антисемитизм и ксенофобию. |
| The party, headed by Jörg Haider, aroused great concern and some ostracism in Europe, with its open espousal of racist, xenophobic, anti-Semitic and anti-foreign political platforms. | Эта партия во главе с Йоргом Хайдером породила большие опасения и подверглась определенному остракизму в Европе за свою открытую поддержку политических платформ, проповедующих расизм, ксенофобию, антисемитизм и неприязнь к иностранцам. |
| Sociologists such as Nonna Mayer, Laurent Mucchielli and others have said that anti-semitic opinions have been in decline in France since the end of the Second World War, and that other forms of racism have been more widespread than antisemitism. | Социологи, такие как Нонна Майер, Лоран Мукчиэлли и другие, заявили, что антисемитские мнения во Франции ухудшились после окончания Второй мировой войны и что другие формы расизма были более распространены, чем антисемитизм. |
| If we don't find an anti-Semitic intention, | Если мы не докажем антисемитизм, |
| There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. | В течение отчетного периода в средствах массовой информации активно обсуждался конфликт на Ближнем Востоке. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм. |
| Isolationist, anti-Semitic, the whole nine. | Изоляционист, антисемит, все дела. |
| Do you truly enjoy jellied balls of carp Or are you merely being anti-semitic? | Тебе правда понравились студенистые шарики карпа, или ты просто антисемит? |
| That bear is... anti-Semitic! | Этот медведь... антисемит! |
| He said Douglas was part of a whispering campaign accusing him of being "anti-Semitic and Jim Crow". | Он также заявил, что Дуглас была частью тех, кто вёл против него «кампанию слухов», будто он «антисемит и поддерживает законы Джима Кроу». |
| Beck, who denies that he is anti-Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird. | Бек, который отрицает, что он антисемит, является тайным теоретиком классической модели, хотя содержимое заявленных им замыслов, мягко говоря, странное. |
| It must next be explained how racist or anti-Semitic offences can be recorded by the judicial system. | Во-вторых, следует пояснить, каким образом в судебной статистике могут учитываться правонарушения расистского или антисемитского характера. |
| In 2010 the number of racially motivated crimes had dropped slightly and that of anti-Semitic crimes had dropped significantly. | В 2010 году число правонарушений на почве расизма несколько снизилось, а число правонарушений антисемитского характера существенно сократилось. |
| For example, prosecutors have been asked to initiate proceedings as soon as possible and to do so under most serious category of offence, citing, where possible, the aggravating circumstance of a racist, xenophobic or anti-Semitic motive. | Например, в письме содержится требование к возбуждению уголовного дела как можно в более короткие сроки по самой строгой уголовной квалификации, не забывая, в соответствующих случаях, об отягчающих обстоятельствах, которыми являются мотивы расистского, ксенофобского и антисемитского характера. |
| During the 2007-2008 school year, incidents of a racist or anti-Semitic nature accounted for five per cent of all offences reported under the School Security Information and Monitoring System. | В 2007-2008 учебном году на инциденты расистского или антисемитского характера приходилось 5% всех актов, зарегистрированных Системой информирования и наблюдения за школьной безопасностью. |
| Between 1992 and 1997, 10 foreign publications were banned because of their racist or anti-Semitic nature (one in 1992, five in 1993, two in 1994 and two in 1997). | В 1992-1997 годах десять зарубежных публикаций были запрещены ввиду их расистского или антисемитского характера (в 1992 году - 1, в 1993 году - 5, в 1994 году - 2 и в 1997 году - 2). |