Английский - русский
Перевод слова Anti-semitic

Перевод anti-semitic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антисемитский (примеров 24)
This film is anti-Semitic and it must be stopped! Фильм антисемитский, и нужно его остановить!
The Committee had to be clear as to the meaning of the term "anti-Semitic". Комитет должен иметь точное представление о смысле термина "антисемитский".
It was up to public prosecutors to determine, by means of various criteria whether an act was racist or anti-Semitic in nature. Органы прокуратуры, опираясь на различные признаки, должны решать, носит ли тот или иной акт расистский или антисемитский характер.
The dispatch-circular of 2 April 2002 on judicial procedures relating to acts of violence or urban crime committed since the autumn of 2001 and likely to have a racist or anti-Semitic connotation stipulates the following: В циркулярном письме от 2 апреля 2002 года о судебных процедурах в связи с актами насилия и городской преступностью, отмечавшимися с осени 2001 года и, возможно, имеющими расистский или антисемитский подтекст, предусматриваются следующие меры:
The assumption, in the provisions of the Act, that the denial is necessarily anti-semitic or incites anti-semitism is a Parliamentary or legislative judgement and is not a matter left to adjudication or judgement by the Courts. Допущенное в законе предположение, что такое отрицание обязательно носит антисемитский характер или имеет целью подстрекательство к антисемитизму, сделано парламентом или законодателем и не оставлено на усмотрение судов.
Больше примеров...
Антисемитизма (примеров 89)
Various campaigns and events had been organized to raise awareness of anti-Semitic issues and to promote the culture of Poland's national minorities. Различные кампании и мероприятия были организованы для усиления понимания проблем антисемитизма и для продвижения культуры национальных меньшинств в Польше.
Circular from the Minister of Justice dated 21 March 2003 on judicial responses to racist, anti-Semitic or xenophobic acts Циркулярное письмо министра юстиции от 21 марта 2003 года о преследовании в судебном порядке деяний, имеющих оттенок расизма, антисемитизма или ксенофобии
The mission of the Anti-Defamation League is, notably, to combat anti-Semitism and bigotry and to monitor and respond to anti-Semitic attitudes. В круг задач Антидиффамационной лиги входят, в частности, борьба против антисемитизма и нетерпимости и мониторинг антисемитских взглядов и реагирование на них.
CNCDH had noted that 2004 had not followed the same pattern as other years, when there had been a direct correlation between anti-Semitic attacks and international events. НККПЧ отмечала, что 2004 год оказался не похожим на другие годы, когда наблюдалась прямая связь между проявлениями антисемитизма и международными событиями.
Although there was an increase in anti-Semitic incidents reported to the police in 2009, the Monitor shows a fall in such incidents in the period up to 2008. Хотя количество случаев проявления антисемитизма, донесенных до сведения полиции, в 2009 году возросло, по данным Обследования, вплоть до 2008 года их число снижалось.
Больше примеров...
Антисемитизм (примеров 10)
Since 2002, there has been an increase in the number of racist, anti-Semitic and xenophobic web sites. С 2002 года наблюдается увеличение количества веб-сайтов, пропагандирующих расизм, антисемитизм и ксенофобию.
As in other countries, the German extreme right parties are increasingly using the Internet to spread their racist, xenophobic and anti-Semitic messages. Как и в других странах, германские партии крайне правого толка все более активно используют Интернет для распространения своих идей, проповедующих расизм, ксенофобию и антисемитизм.
The party, headed by Jörg Haider, aroused great concern and some ostracism in Europe, with its open espousal of racist, xenophobic, anti-Semitic and anti-foreign political platforms. Эта партия во главе с Йоргом Хайдером породила большие опасения и подверглась определенному остракизму в Европе за свою открытую поддержку политических платформ, проповедующих расизм, ксенофобию, антисемитизм и неприязнь к иностранцам.
These manifestations are for the most part minor incidents (distribution of anti-Semitic literature, insults, graffiti) but can also take violent forms, such as bombings and arson. В большинстве случаев эти проявления сводятся к незначительным инцидентам (распространение антисемитской литературы, оскорбления, граффити), однако антисемитизм может также проявляться в актах насилия, таких, как взрывы бомб и преступные поджоги.
Sociologists such as Nonna Mayer, Laurent Mucchielli and others have said that anti-semitic opinions have been in decline in France since the end of the Second World War, and that other forms of racism have been more widespread than antisemitism. Социологи, такие как Нонна Майер, Лоран Мукчиэлли и другие, заявили, что антисемитские мнения во Франции ухудшились после окончания Второй мировой войны и что другие формы расизма были более распространены, чем антисемитизм.
Больше примеров...
Антисемит (примеров 10)
Isolationist, anti-Semitic, the whole nine. Изоляционист, антисемит, все дела.
Do you truly enjoy jellied balls of carp Or are you merely being anti-semitic? Тебе правда понравились студенистые шарики карпа, или ты просто антисемит?
That bear is... anti-Semitic! Этот медведь... антисемит!
Beck, who denies that he is anti-Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird. Бек, который отрицает, что он антисемит, является тайным теоретиком классической модели, хотя содержимое заявленных им замыслов, мягко говоря, странное.
Depressing, anti-semitic, sure, but more fun than here. Угнетающе, как антисемит, но там явно будет веселее чем здесь.
Больше примеров...
Антисемитского характера (примеров 33)
In 1993,164 "threats" - 152 anti-Semitic "threats" and 12 leaflets and threats denying the genocide - were reported, as against 109 for the previous year. Так, например, в 1993 году было отмечено 164 случая "угроз" (152 случая угроз антисемитского характера и 12 листовок с отрицанием факта геноцида и угрозами) против 109 в предшествующем году.
Isolated incidents of anti-Semitic nature are dealt with under provisions of non-discrimination in relevant laws. В ответ на единичные инциденты антисемитского характера применяются положения о недискриминации, закрепленные в соответствующих законах.
Following a wave of offences of an anti-Semitic nature in late 2008, the dispatch was updated on 8 January 2009. В связи с имевшими место многочисленными правонарушениями антисемитского характера в конце 2008 года, это циркулярное письмо было обновлено 8 января 2009 года.
The annual report on public safety measures lists the acts of a racist or anti-Semitic nature committed in educational establishments against teachers and students. В ежегодном докладе о проделанной работе в области общественной безопасности учитываются акты расистского и антисемитского характера, совершенные в школах в отношении учителей и учащихся.
The aim is significantly to develop combined action by the two ministries in order more effectively to combat all forms of violence, including racist, xenophobic or anti-Semitic violence, in schools. Преследуемая цель заключается в действенной разработке партнерской политики этих двух министерств для более эффективной борьбы со всеми формами насилия в школах, в том числе расистского, ксенофобского и антисемитского характера.
Больше примеров...