Английский - русский
Перевод слова Anti-semitic

Перевод anti-semitic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антисемитский (примеров 24)
! This proves the anti-Semitic effect that movie is having! Это доказывает, что у фильма антисемитский эффект!
The dispatch-circular of 2 April 2002 on judicial procedures relating to acts of violence or urban crime committed since the autumn of 2001 and likely to have a racist or anti-Semitic connotation stipulates the following: В циркулярном письме от 2 апреля 2002 года о судебных процедурах в связи с актами насилия и городской преступностью, отмечавшимися с осени 2001 года и, возможно, имеющими расистский или антисемитский подтекст, предусматриваются следующие меры:
In France, it appeared with the French anti-Semitic novelist and activist Maurice Barrès, who saw in the philosophy of Immanuel Kant a vehicle for the "Jewification" of European minds. Во Франции ее появлению способствовал французский антисемитский романист и активист Морис Баррес, который увидел в философии Иммануила Канта средство для «евреизация» умов европейцев.
I just got attacked by a clearly anti-Semitic wild animal. На меня только что напал чисто антисемитский дикий зверь.
The assumption, in the provisions of the Act, that the denial is necessarily anti-semitic or incites anti-semitism is a Parliamentary or legislative judgement and is not a matter left to adjudication or judgement by the Courts. Допущенное в законе предположение, что такое отрицание обязательно носит антисемитский характер или имеет целью подстрекательство к антисемитизму, сделано парламентом или законодателем и не оставлено на усмотрение судов.
Больше примеров...
Антисемитизма (примеров 89)
A number of racist or anti-Semitic demonstrations or incidents took place in 1994. 1994 год был отмечен несколькими случаями проявления расизма и антисемитизма.
The Government of the Republic of Poland took a number of educational measures to make the public more sensitive to counteracting acts of anti-Semitic nature. Правительство Республики Польша приняло ряд мер по просвещению населения, чтобы общественность острее реагировала на проявления антисемитизма.
Second, while the memory of atrocities committed in the Second World War was receding in public memory, the number of anti-Semitic incidents had increased in recent years. С другой стороны, по мере того, как забываются зверства, совершенные в период второй мировой войны, в последние годы происходит рост числа актов антисемитизма.
In her decree dated 29 June 2006, the Federal Minister of the Interior also gave orders that police inspections of cases should particularly look into xenophobic, racist or anti-Semitic motives for the offence. В своем указе от 29 июня 2006 года Федеральный министр внутренних дел также распорядилась о том, что в ходе полицейских расследований таких случаев особое внимание должно уделяться возможным проявлением ксенофобии, расизма или антисемитизма в качестве первопричины для совершения правонарушений.
While there was a renewed decline in politically right-wing motivated crimes with a racist background in the year 2005 compared to the previous year, the number of such crimes with an anti-Semitic background increased in the same period. В отличие от правоэкстремистских политических преступлений на почве расизма, число которых в 2005 году по сравнению с предыдущим годом вновь уменьшилось, количество аналогичных преступлений на почве антисемитизма в этот же период возросло.
Больше примеров...
Антисемитизм (примеров 10)
During the 1990s anti-Semitism was an enduring undercurrent and source of anxiety, its presence affirmed by easily accessible anti-Semitic newspapers and other publications, street or popular anti-Semitism. В течение 1990-х годов антисемитизм был непреходящим источником тревоги, его присутствие подтверждается легкодоступными антисемитскими газетами и другими публикациями, уличным или популярным антисемитизмом.
There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм.
These manifestations are for the most part minor incidents (distribution of anti-Semitic literature, insults, graffiti) but can also take violent forms, such as bombings and arson. В большинстве случаев эти проявления сводятся к незначительным инцидентам (распространение антисемитской литературы, оскорбления, граффити), однако антисемитизм может также проявляться в актах насилия, таких, как взрывы бомб и преступные поджоги.
Sociologists such as Nonna Mayer, Laurent Mucchielli and others have said that anti-semitic opinions have been in decline in France since the end of the Second World War, and that other forms of racism have been more widespread than antisemitism. Социологи, такие как Нонна Майер, Лоран Мукчиэлли и другие, заявили, что антисемитские мнения во Франции ухудшились после окончания Второй мировой войны и что другие формы расизма были более распространены, чем антисемитизм.
There were occasional echoes in the press of anti-Semitic opinions or opinions that could lead to anti-Semitism. В течение отчетного периода в средствах массовой информации активно обсуждался конфликт на Ближнем Востоке. Отмечались случаи, когда пресса потворствовала антисемитским настроениям или настроениям, способным возбудить антисемитизм.
Больше примеров...
Антисемит (примеров 10)
When Teddy Roosevelt headed up the Police Commission, an anti-Semitic German academic booked a downtown hall for one of his rants. Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний.
Isolationist, anti-Semitic, the whole nine. Изоляционист, антисемит, все дела.
Do you truly enjoy jellied balls of carp Or are you merely being anti-semitic? Тебе правда понравились студенистые шарики карпа, или ты просто антисемит?
That bear is... anti-Semitic! Этот медведь... антисемит!
He said Douglas was part of a whispering campaign accusing him of being "anti-Semitic and Jim Crow". Он также заявил, что Дуглас была частью тех, кто вёл против него «кампанию слухов», будто он «антисемит и поддерживает законы Джима Кроу».
Больше примеров...
Антисемитского характера (примеров 33)
The same was true for anti-Semitic violence, which seemed to have become a marginal phenomenon. ЗЗ. То же самое можно сказать и об актах насилия антисемитского характера, которые стали маргинальным явлением.
CoE-ECRI noted with concern that anti-Semitic literature and newspapers continue to be sold openly. ЕКПП с озабоченностью отметил, что продолжается открытая продажа литературы и периодических изданий антисемитского характера.
Ukraine's law-enforcement agencies investigate without exception the few isolated attempts by individuals to undertake activities of an anti-Semitic nature and persons found culpable in this regard are subject to criminal prosecution. Правоохранительными органами Украины расследуются все единичные попытки некоторых лиц предпринять действия антисемитского характера, а виновные в этом преступлении привлекаются к уголовной ответственности.
The delegation might provide more information on the activities of the unit, its composition and whether its mandate enabled it to take cases to court when it found that acts of an anti-Semitic nature had been committed. Делегация, наверное, сможет предоставить дополнительную информацию о деятельности этой группы, ее составе и ее полномочиях по обращению в суд в тех случаях, когда она устанавливает факты совершения актов антисемитского характера.
In 1996 only 1 anti-Semitic attack had been recorded, as against 24 in 1991 and 11 in 1994, and cases involving anti-Semitic insults had fallen from 120 in 1994 to 89 in 1996. В 1996 году был зарегистрирован лишь один подобного рода инцидент против 24 в 1991 году и 11 в 1994 году, а случаи, связанные с оскорблениями антисемитского характера, сократились со 120 в 1994 году до 89 в 1996 году.
Больше примеров...