Английский - русский
Перевод слова Ans
Вариант перевода Ответ

Примеры в контексте "Ans - Ответ"

Примеры: Ans - Ответ
Ans: Government issues Arms licenses after thorough investigation and verification. Ответ: Правительство выдает лицензии на операции с оружием после тщательного расследования и проверки.
Ans: None of the designated individuals or entities of Al Qaida have been identified inside the territory of Bangladesh. Ответ: В пределах территории Бангладеш не было выявлено никаких лиц или организаций, связанных с «Аль-Каидой».
Ans: No new names involving above-mentioned organizations have been reported so far. Ответ: Пока не было получено никаких сообщений в отношении новых фамилий или наименований, связанных с указанными организациями.
Ans: Bangladesh is not a producer/exporter of conventional weapons or WMD. Ответ: Бангладеш не является производителем/экспортером обычных вооружений или ОМУ.
Ans: No specific measure has recently been adopted to criminalize the violation of arms embargo directed to the designated persons. Ответ: В последнее время не было принято никаких специальных мер для введения уголовной ответственности за нарушения эмбарго в отношении указанных лиц.
Ans: No. Inadvertent technical omission by concerned authorities of the Government. Ответ: нет. В этом пункте соответствующие органы правительства непреднамеренно допустили техническое упущение.
Ans: The transmittal takes place as and when an updated list is received from the UN Security Council through Bangladesh Permanent Mission. Ответ: Обновленный перечень препровождается соответствующим органам после его получения Постоянным представительством Бангладеш от Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Ans: Out of 22 immigration check posts of the country, only Zia International Airport in Dhaka has a computerized system, where the list can be updated through computer. Ответ: Из 22 пунктов иммиграционного контроля страны лишь международный аэропорт Зия в Дакке оборудован компьютерной системой, в которой перечень может обновляться электронным способом.
Ans: So far there is no report of freezing of any assets attributed to Al Qaida or associated entities, as none such accounts have been detected upon investigation by concerned financial authorities. Ответ: Пока не имеется никаких сообщений о замораживании каких-либо активов, принадлежащих «Аль-Каиде» или связанным с ней организациям, поскольку по результатам расследования, проведенного соответствующими финансовыми органами, таких счетов обнаружено не было.
Ans: The names of listed individuals are provided to the Department of Immigration which controls entry at all border check points land, air and sea. Ответ: Фамилии лиц, включенных в перечень, сообщаются иммиграционному департаменту, который осуществляет контроль за въездом на всех пунктах пересечения границы наземным, воздушным и морским транспортом.
Ans. General provisions concerning assistance in relation to orders of attachment or forfeiture of property are dealt with under section 105C of the Criminal Procedure Code, 1973. Ответ: Общие положения, касающиеся оказания помощи в исполнении постановлений об аресте или конфискации имущества, содержатся в разделе 105C Уголовно-процессуального кодекса 1973 года.
Ans. Steps are being taken to notify all anti-terrorism Conventions under sector 3 of the Extradition Act so that in the absence of a bilateral Extradition Treaty or arrangement, such Conventions/Protocols may be treated as a basis for extradition between India and a Party to such Convention/Protocol. Ответ: Принимаются меры для уведомления всех участников конвенций о борьбе с терроризмом в соответствии с разделом З Закона о выдаче, чтобы при отсутствии двустороннего договора или договоренности о выдаче такие конвенции/протоколы могли считаться основанием для выдачи между Индией и стороной такой конвенции/протокола.
Ans: The banks and other financial institutions are informed of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, through inter-agency coordination between the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Home Affairs and the Central Bank of the Government. Ответ: Банки и другие финансовые учреждения получают информацию об ограничениях, налагаемых на физические лица или организации, включенные в перечень Комитета, в рамках межучрежденческой координации между министерством иностранных дел, министерством финансов, министерством внутренних дел и государственным Центральным банком.
Ans: Yes, national safeguards and preventive laws exist to prevent diversion/use by any individual of illegal weapons and ammunitions, explained in the previous answer. Ответ: Да; как разъяснялось в ответе на предыдущий пункт, предусмотрены национальные гарантии и превентивные законы во избежание передачи/использования любыми лицами незаконного оружия и боеприпасов.