Английский - русский
Перевод слова Anonymously

Перевод anonymously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анонимно (примеров 364)
HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge. Каждый человек имеет возможность анонимно и бесплатно пройти обследование на ВИЧ.
The Ministry of Health, Environment and Nature provides for and is responsible for an STI clinic at which people can be tested and treated both anonymously and free-of-charge. На Министерство здравоохранения, охраны окружающей среды и природы возложена ответственность за организацию работы клиники по ЗППП, в которой пациенты могут анонимно и бесплатно проходить обследование и лечение.
Most people file complaints anonymously. Большинство людей жалуются анонимно.
Well, we talked to the distributor, and he says the bagman mails the tapes in anonymously. Ну, мы поговорили с дистрибьютором, и он сказал, что мешкоголовый анонимно присылает записи.
Noel Fisher as Dennis Zalewski, a correctional officer at Shawshank who discovers "The Kid" and anonymously calls Henry after hearing "The Kid" say his name. Ноэль Фишер - Деннис Залевски, охранник в тюрьме Шоушенк, который обнаруживает «Парня» и анонимно вызывает Генри в Касл-Рок.
Больше примеров...
Анонимном порядке (примеров 9)
HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge. Проверку на ВИЧ может пройти любое лицо в анонимном порядке и бесплатно.
First, he may direct that the witness will be heard anew by the examining magistrate, but on this occasion not anonymously. Во-первых, он может отдать распоряжение о том, чтобы свидетель был вновь заслушан судебным следователем, но на этот раз не в анонимном порядке.
If the decision is negative, article 339, paragraph 2, applies: the witness is not examined anonymously, provided that the public prosecutor gives consent for this. Если решение является негативным, применяется пункт 2 статьи 339: свидетель не опрашивается в анонимном порядке, если только государственный обвинитель дает на это свое согласие.
The aim is to ensure that any citizen with information on the violation of a child's rights may contact the centre anonymously and secretly, which will trigger action by the responsible State organizations. Задача заключается в обеспечении того, чтобы любой гражданин, располагающий информацией о нарушении прав ребенка, мог в анонимном порядке и тайно связываться с таким центром, который предпринимает шаги для обеспечения реакции со стороны соответствующих государственных организаций.
The data with the count of application starts will be sent anonymously to a secure Nero server, on a regular basis. Данные с числом запусков приложений будут регулярно, в анонимном порядке, высылаться на безопасный сервер Nero.
Больше примеров...
Условиях анонимности (примеров 6)
The Institute had an office in each of the 32 states, and migrants could file complaints through a variety of channels, anonymously if they wished, concerning all kinds of abuse or maltreatment. Институт располагает отделением в каждом из 32 штатов, и мигранты могут обращаться с жалобами по самым различным каналам, по желанию на условиях анонимности, в связи с самыми различными злоупотреблениями или дурным обращением.
Based upon the testimony received from the judges themselves, the general impression of the Special Rapporteur was that the judges and prosecutors who are supposed to benefit from the fact that they operate anonymously do not feel protected by the system. На основе свидетельских показаний, представленных самими судьями, Специальный докладчик составил общее впечатление о том, что судьи и прокуроры, которые предположительно должны позитивно расценивать возможность осуществлять свои функции в условиях анонимности, не чувствуют себя защищенными.
In November 2010, a separate section was opened on the website of the MoI, which citizens may use to file their applications and complaints with the MoI electronically and anonymously. В ноябре 2010 года на веб-сайте МВД был открыт отдельный раздел, которым могут пользоваться граждане для направления своих заявлений и жалоб в МВД в электронной форме и на условиях анонимности.
MKKP received a fine of 832,000 Hungarian forints for releasing the app, because publishing a ballot paper is illegal (even though the app published them anonymously). За это она получила штраф в 832 тысячи форинтов, поскольку публиковать фото бюллетеня со сделанным выбором запрещалось (даже на условиях анонимности).
The e-performance pilot tested a multi-rater feedback mechanism through which staff could receive peer feedback and managers could receive supervisee feedback anonymously. В рамках этого модуля прошел проверку механизм многосторонних отзывов, с помощью которого сотрудники на условиях анонимности могут получать отзывы коллег о своей работе, а руководители могут получать отзывы от подчиненных.
Больше примеров...
Анонимной основе (примеров 4)
Females constituted 35.7% of the cases that were screened anonymously in 2003. Среди лиц, обследованных на анонимной основе в 2003 году, доля женщин составила 35,7 процента.
In view of the above the Code of Criminal Procedure contains a strict rule governing the conditions in which an interview can be conducted anonymously. В связи с вышеизложенным Уголовно-процессуальный кодекс содержит строгую норму, регламентирующую условия проведения допроса на анонимной основе.
It is only possible to use shelter homes anonymously in respect of the "open services", discussions and counselling through telephone help lines. Использовать приюты на анонимной основе можно лишь через посредство процедуры "открытых услуг", бесед и консультаций по телефонным службам оказания помощи.
As the survey results were treated anonymously, it was not possible to take into account the population size of the respective countries, which may alter the global ranking of priorities. В связи с тем что результаты опроса обрабатывались на анонимной основе, нельзя было принять во внимание численность населения соответствующих стран, что могло бы изменить приоритизацию проблем на глобальном уровне.
Больше примеров...
Анонимное тестирование (примеров 2)
For AIDS patients, antiretroviral medicines are provided free of charge, testing is conducted anonymously, and approaches to preventing mother-to-child transmission of HIV have been adopted. Для больных СПИДом антиретровирусные препараты предоставляются бесплатно, проводится анонимное тестирование и разработаны подходы по предотвращению передачи ВИЧ от матери ребенку.
However, the Office of Public Health assumes that a considerable number of people are tested anonymously in neighboring Switzerland or Austria and are accordingly not captured by these statistics. Вместе с тем Управление здравоохранения предполагает, что значительное количество лиц, прошедших анонимное тестирование в соседней Швейцарии или Австрии, этой статистикой не охватывается.
Больше примеров...
Анонимной форме (примеров 3)
The majority of judgements are published, sometimes anonymously. Большинство решений публикуются, однако иногда в анонимной форме.
The possibility to post information anonymously and the fact that it is really difficult to identify who has posted information stimulate the publication of information of illegal contents. Возможность размещения информации в анонимной форме и тот факт, что идентифицировать автора размещённой информации реально сложно, стимулируют публикацию информации незаконного содержания.
For example, in the Netherlands, members of the public can report anonymously their suspicions of child abuse to confidential medical centres for the prevention of cruelty to children. Например, в Нидерландах отдельные лица могут сообщать в анонимной форме о своих подозрениях в отношении дурного обращения с детьми в медицинские центры по сбору конфиденциальной информации в целях предотвращения жестокого обращения с детьми.
Больше примеров...
Анонимные (примеров 11)
Since 1993, Andorra has a youth information and care service where HIV tests are carried out freely and anonymously and all necessary information is given out, whether on prevention or on health and social care. С 1993 года в Андорре работает молодежная служба информации и ухода, где предлагаются бесплатные и анонимные анализы на ВИЧ и предоставляется вся необходимая информация как по вопросам профилактики, так и по проблемам здравоохранения и социальной защиты.
The total health-care system comprises general practitioners, services which are easily accessible for all and which can be consulted anonymously, municipal health services, out-patient clinics, general hospitals and hospitals specialized in a particular field. Национальная система здравоохранения состоит из практикующих врачей-терапевтов, служб, которые доступны каждому жителю страны и в которых можно получить анонимные консультации, муниципальных служб здравоохранения, поликлиник, больниц общего направления и госпиталей, специализирующихся в той или иной конкретной области.
In this connection, the complainant adds that the two persons who testified anonymously to his sister were reportedly subjected to violence in order to force them to implicate him. В этой связи автор добавляет, что два свидетеля, сделавшие анонимные заявления его сестре, понуждались к даче показаний против него под воздействием насилия.
Anonymously sourced evidence is not permissible. Анонимные источники улик не допустимы.
Dedicated telephone numbers that can be called anonymously and at no cost to seek advice about incidents of violence have been established in many countries throughout the world. Во многих странах мира введены специальные телефонные номера, на которые можно делать бесплатные анонимные звонки для получения советов в связи с проявлениями насилия.
Больше примеров...