| The main task of anonymous authority of the West - utter annihilation of Russia is not executed yet. | Главная задача анонимной власти Запада - полное уничтожение России еще не выполнена. |
| First consideration: complete annihilation of the body. | Первый способ: полное уничтожение тела. |
| The annihilation of your people is not our goal. | Уничтожение вас не является нашей целью. |
| A source of power so awesome, it alone... could mean victory and restoration for the Zarthans... or complete annihilation, if it fell into the hands of the Kylothians. | Источник громадной энергии, он один может либо обеспечить победу и возрождение Зарты или ее полное уничтожение, если попадет в руки килотианцев. |
| The threat of a global war of annihilation continues to recede, and we are witnessing an increasing trend towards dialogue and cooperation, in new forms and through new mechanisms, in different regions and on a world-wide scale. | Угроза глобального конфликта, который влечет за собой полное уничтожение, продолжает уменьшаться, и наблюдается возрастающая тенденция к диалогу и сотрудничеству в новых формах и через новые механизмы в различных регионах по всему миру. |
| Now - Now I just want it to become, like, an annihilation. | Я просто хочу, чтобы игра превратилась в истребление. |
| He recommended annihilation of the rebellious rayah. | Он также рекомендовал истребление непокорных «райа». |
| Secondly, the sole function of nuclear weapons is indiscriminate annihilation of all living beings, irreparable destruction of the environment and permanent irremediable radiation effect that seriously endangers the coming generation of the countries. | Во-вторых, единственной функцией ядерного оружия является неизбирательное истребление всех живых существ, непоправимое разрушение окружающей среды и перманентный неустранимый радиационный эффект, который порождает серьезную опасность для грядущего поколения стран. |
| You speak to the Pharaoh of tribute when we face annihilation? | Ты просишь фараона о дани, когда нам грозит истребление? |
| Even in the recent armed conflicts in Central America, indigenous peoples had been systematically persecuted and their annihilation had been sought as a policy objective. | Даже в ходе недавних вооруженных конфликтов в Центральной Америке представители коренных народов подвергались систематическим преследованиям и их истребление ставилось в качестве одной из политических задач. |
| The second volume of the title was published in May 2008, written by Dan Abnett and Andy Lanning and featured a new team of characters from the Annihilation: Conquest storyline. | написанный Дэном Абнеттом и Энди Ланнингом, вышел в мае 2008 года и показал новую команду, состоящую из персонажей, действующих в истории Аннигиляция: Завоевание. |
| The character was the main antagonist in Annihilation, appearing in the prologue, the second issue of the Silver Surfer mini-series, and all six issues of the main title. | Персонаж был главным антагонистом в серии Аннигиляция, появившись в прологе, втором выпуске из мини серии Серебряный Сёрфер и шести выпусках основной серии. |
| Annihilation is not the answer. | Аннигиляция это не ответ. |
| Annihilation is always the answer. | Аннигиляция это всегда ответ. |
| Annihilation is all we are. | Аннигиляция это мы и есть. |
| Jan Długosz described this development as a complete annihilation of the entire Lithuanian army. | Ян Длугош описал это событие как полный разгром всей литовской армии. |
| By the patronage of Marcus Cassius Severus and for the glory of Emperor Titus, remember, all here, the mighty victory of Senator Quintas Attius Corvus and his annihilation of the Celtic Rebellion. | Под покровительством Марка Кассия Северуса и во славу Императора Тита, помяните, все до единого, грандиозную победу сенатора Квинта Аттия Корвуса и его разгром кельтского восстания. |
| The game's art style was designed by Steve Thompson, who previously worked on the art for Total Annihilation and Supreme Commander. | За художественный стиль игры отвечал Стив Томпсон, который ранее работал над Total Annihilation и Supreme Commander. |
| Dungeon Siege was the first title by Gas Powered Games, which was founded in May 1998 by Chris Taylor, then known for the 1997 real-time strategy game Total Annihilation. | Dungeon Siege была первой игрой Gas Powered Games, которая была основана в мае 1998 года Крисом Тейлором, который работал дизайнером для стратегии Total Annihilation. |
| "Motaro is rubbish for many reasons, but mostly because of his awful portrayal in Mortal Kombat: Annihilation." | «Мотаро - мусор по многим причинам, но в основном из-за своего ужасного образа в Mortal Kombat: Annihilation». |
| This version similar to the Annihilation Conquest design of Phalanx, however, is a metallic dwarfish insectoid and can infect organic lifeforms to absorb organic matter. | Эта версия, аналогичная версии Фаланги в Annihilation Conquest, представляющую собой металлический карликовый инсектоид, который может заражать органические формы жизни, чтобы поглощать органическое вещество. |
| She was terrific in Annihilation: Conquest, and that's definitely the incarnation of the character I'm going to be using. | Она была потрясающей в комиксе Annihilation: Conquest, и это определённо то воплощение персонажа которого я собираюсь использовать. |
| Is it true that you ordered the annihilation of my army? | Это правда, что ты приказал уничтожить мою армию? |
| However, with regard to the weapons of mass destruction capable of the total annihilation of human civilization, the global community has lived for too long on a diet of empty promises. | Однако что касается оружия массового уничтожения, способного полностью уничтожить человеческую цивилизацию, то глобальное сообщество слишком долго удерживается на диете пустых обещаний. |
| He's planning its annihilation. | Он планирует её уничтожить. |
| His bosses, too, identify targets from afar and order their annihilation, without revealing any awareness of ambiguity concerning who is a "bad guy" or acknowledging the possibility of poor intelligence or mistaken identity. | Его начальство, также, определяет цели издалека и приказывает их уничтожить, ничего не упоминая о возможной неясности того, кем является «злодей» и не признавая возможности плохой разведки или ошибки в установлении личности. |
| There is no greater burden than the one you're about to take on - the annihilation of one's home. | Нет тяжелее ноши чем та, которую ты собираешься принять - уничтожить свой дом. |