| He joined the Dominicans in Angers in October 1934. | Он вступил в доминиканский орден в Анже в октябре 1934 года. |
| The Expert Group's next meeting would be held on 9 - 10 October 2003 in Angers to assess the level of data flow. | Следующее совещание Группы экспертов по оценке уровня потока данных намечено провести 9-10 октября 2003 года в Анже. |
| The delegation of France presented the report on the workshop on techno-economic databases on production processes and related abatement options held in Angers on 28-29 October 1999. | Делегация Франции представила доклад о Рабочем совещании по базам технико-экономических данных о производственных процессах и связанным с ними вариантам борьбы с выбросами, который состоялся в Анже 28-29 октября 1999 года. |
| Maurice Marie Alfred Couette (9 January 1858, Tours - 18 August 1943, Angers) was a French physicist known for his studies of fluidity. | Морис Мари Альфред Куэтт (9 января 1858 года, Тур - 18 августа 1943 года, Анже) - французский учёный-механик, известный своими исследованиями явления текучести. |
| At the Angers workshop, France had offered to take the lead role in a future initiative, with support from Germany; the support of other Parties had also been welcomed. | На рабочем совещании в Анже Франция предложила взять на себя ведущую роль в будущей инициативе при поддержке Германии; другим Сторонам также было предложено оказывать поддержку. |
| At first, Margaret broaches the issue directly, but this only angers Nucky. | Сначала, Маргарет прямо говорит о проблеме, но это только злит Наки. |
| I'm sorry if that angers you. | Уж извини, если тебя это злит. |
| If that angers you if you resent me, I respect that. | Если это злит вас, если Вы обиделись на меня, то я это полностью уважаю. |
| And also finds himself out of favour which angers him still more. | и так же находится в немилости, которая злит его еще больше. |
| Nothing, however, angers paying taxpayers more than having their taxes raised while shirkers get special breaks. | Однако, ничто так не злит налогоплательщиков как поднятие их налогов, в то время как «увиливающие» от уплаты получают особые предложения. |
| This angers Dazzler, because romance does not involve putting the person you care about in seemingly deadly danger. | Это возмущает Искру, потому что романтика не включает в себя заботу, казалось бы, смертельно опасной. |
| This suggestion angers them so badly that Krusty and his agent are forced to flee on a golf cart. | Это предложение так сильно возмущает их, что Красти и его агент вынуждены бежать на тележке для гольфа. |
| This angers the rock stars, who attempt to run Homer off the stage with a big mobile fire-breathing devil's head. | Это возмущает рок-звёзд, которые пытаются догнать Гомера на мобильной огнедышащей голове дьявола. |
| The reprogramming of the funds angers the Korean People's Army command, causing General Jung Chong-sun to plan a coup against the government and puts the military on high alert for combat across the DMZ. | Перепрограммирование средств возмущает команду Корейской народной армии, в результате чего генерал Юнг Чонг-сол запланировал переворот против правительства и ставит военных в боевую готовность по демилитаризированной зоне. |
| None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villany; for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. | Нравится он одним только распутникам, да и те ценят в нем не остроумие, а подлость Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его. |
| We can stop the coach from Angers, Maitre. | Мы можем остановить карету из Анжера, мэтр. |
| In 1603, Guillaume Fouquet de la Varenne, lord of La Flèche and then Sainte-Suzanne (Mayenne) and Angers, and a friend of Henry IV of France, contributed to the enhancement and diversification of functions of the Angevine city. | В 1603 году Гийом Фуке де ла Варенн, владетель Ла-Флеш (а позднее Сен-Сюзанна и Анжера, друг Генриха IV), внёс свой вклад в социально-экономическое развитие анжуйского города. |
| The desecration of his temple angers Apollo. | Аполлона разгневало осквернение его храма. |
| What angers you, exactly? | Что именно вас разгневало? |
| The desecration of his temple angers Apollo. | Осквернение храма разгневало Апполона. |
| He's fine, in Angers. | У него всё нормально, он в Анжере. |
| This type of flow is named in honor of Maurice Couette, a Professor of Physics at the French University of Angers in the late 19th century. | Этот тип течений назван в честь Мориса Мари Альфреда Куэтта, профессора физики в городе Анжере в конце XIX века. |