| Prosecution before a criminal court is then reserved for the most serious offences, such as racially aggravated violence (Toulon, Angers, Colmar). | Таким образом, уголовное преследование в судах по уголовным делам производится в случае наиболее тяжких актов, как, например, насилие, усугубляемое расистскими мотивировками (Тулон, Анже, Кольмар). |
| At the Angers workshop, France had offered to take the lead role in a future initiative, with support from Germany; the support of other Parties had also been welcomed. | На рабочем совещании в Анже Франция предложила взять на себя ведущую роль в будущей инициативе при поддержке Германии; другим Сторонам также было предложено оказывать поддержку. |
| While in that position, he served as a member of the ecclesiastical court "Pays de Loire" beginning in 1975 and as a member of the Theological Faculty of Angers beginning in 1980. | Находясь на этом посту, он служил членом церковного суда «Земли Луары» начиная с 1975 года и в качестве члена богословского факультета Анже, начиная с 1980 года. |
| On December 16, 1891, he was dismissed by Lieutenant Governor Auguste-Réal Angers after a report concluded that his government had diverted public funds. | 16 декабря 1891 года лейтенант-губернатор Огюст-Реаль Анже (фр.)русск. сместил его с должности премьер-министра на основании правительственного отчёта, где указывалось, что его правительство растрачивало общественные фонды. |
| On June 22, 2011, during the band's performance in Angers, France, the band debuted the song live for the first time. | 22 июня 2011 года во время выступления в городе Анже во Франции группа впервые исполнила свой второй сингл вживую. |
| It angers me that people would fabricate a story like that. | Меня злит, что люди могут выдумывать подобные истории. |
| Though their relationship is passionate at first, Joanna begins menopause and turns to religion, which frustrates and angers Christmas. | Хотя их отношения первоначально очень страстные, у Джоанны начинается менопауза, и она обращается к религии, что расстраивает и злит Кристмаса. |
| That only angers me more! | Это только злит меня ещё больше! |
| It's just angers Felix. | Это точно злит Феликса. |
| Nothing, however, angers paying taxpayers more than having their taxes raised while shirkers get special breaks. | Однако, ничто так не злит налогоплательщиков как поднятие их налогов, в то время как «увиливающие» от уплаты получают особые предложения. |
| This angers Dazzler, because romance does not involve putting the person you care about in seemingly deadly danger. | Это возмущает Искру, потому что романтика не включает в себя заботу, казалось бы, смертельно опасной. |
| for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. | Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его. |
| This angers the rock stars, who attempt to run Homer off the stage with a big mobile fire-breathing devil's head. | Это возмущает рок-звёзд, которые пытаются догнать Гомера на мобильной огнедышащей голове дьявола. |
| The reprogramming of the funds angers the Korean People's Army command, causing General Jung Chong-sun to plan a coup against the government and puts the military on high alert for combat across the DMZ. | Перепрограммирование средств возмущает команду Корейской народной армии, в результате чего генерал Юнг Чонг-сол запланировал переворот против правительства и ставит военных в боевую готовность по демилитаризированной зоне. |
| None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villany; for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. | Нравится он одним только распутникам, да и те ценят в нем не остроумие, а подлость Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его. |
| We can stop the coach from Angers, Maitre. | Мы можем остановить карету из Анжера, мэтр. |
| In 1603, Guillaume Fouquet de la Varenne, lord of La Flèche and then Sainte-Suzanne (Mayenne) and Angers, and a friend of Henry IV of France, contributed to the enhancement and diversification of functions of the Angevine city. | В 1603 году Гийом Фуке де ла Варенн, владетель Ла-Флеш (а позднее Сен-Сюзанна и Анжера, друг Генриха IV), внёс свой вклад в социально-экономическое развитие анжуйского города. |
| The desecration of his temple angers Apollo. | Аполлона разгневало осквернение его храма. |
| What angers you, exactly? | Что именно вас разгневало? |
| The desecration of his temple angers Apollo. | Осквернение храма разгневало Апполона. |
| He's fine, in Angers. | У него всё нормально, он в Анжере. |
| This type of flow is named in honor of Maurice Couette, a Professor of Physics at the French University of Angers in the late 19th century. | Этот тип течений назван в честь Мориса Мари Альфреда Куэтта, профессора физики в городе Анжере в конце XIX века. |