Andrey graduated from the Law Department of St. Petersburg State University in 1998. | Андрей окончил Юридический факультет Санкт-Петербургского государственного университета в 1998 году. |
So Andrey gave me one of these for luck. | Вот Андрей мне и выделил одного на удачу. |
Prior to this Andrey worked as a regional treasurer for Ford Motor Company and as a corporate client manger at Citigroup. Andrey holds a Masters in Foreign Trade from the Economics Faculty of Gdansk University in Poland (1995). | До этого Андрей работал Начальником казначейства региона в Ford Motor Company и менеджером по работе с корпоративными клиентами в Citigroup. |
Andrey, I've been waiting for this for so many years! | Андрей Владимирович, я ждала этого столько лет! |
Andrey Nikolaevich Derevyankin (Russian: AHдpéй HиkoлáeBич ДepeBя́HkиH, 10 July 1959) is a politician, Soviet dissident, and former political prisoner in 1984-1987, 1997-1998, 2000-2004. | Андрей Николаевич Деревянкин (род. 10 июля 1959, посёлок Краснореченск, Елизовский район, Камчатская область) - политик, советский диссидент, бывший политзаключённый (в 1984-1987, 1997-1998, 2000-2004 годах). |
It is named after admiral Andrey Alexandrovich Popov. | Назван в честь адмирала Андрея Александровича Попова. |
Upset Ivanna asks for help from Metropolitan Andrey Sheptytsky, head of the Uniate church in Ukraine, and he advises Ivanna to go to the monastery. | Расстроенная Иванна просит помощи у митрополита Андрея Шептицкого, главы униатской церкви на Украине, и тот советует Иванне уйти в монастырь. |
In March 2013, he moved to the Ministry of Economic Development of the Russian Federation, to the post of assistant head of the department, Andrey Belousov. | В марте 2013 года перешел на работу в Министерство экономического развития Российской Федерации, на должность помощника главы ведомства Андрея Белоусова. |
The author and the leader of the TV program «Andrey Makarevich's Underwater World». | Автор и ведущий телепрограммы «Подводный мир Андрея Макаревича». |
Especially, as I have understood, rise on the Ý1/2 ¿º ¿-breaker has made on Andrey from Moscow. | Особенно, как я понял, подъем на Эклизи-Бурун произвел на Андрея из Москвы. |
Architectural and construction part was organized by military engineer, Andrey Pavlovich Zenkov. | Архитектурно-строительная часть была организована военным инженером Андреем Павловичем Зенковым. |
The charitable projects initiated by Andrey Melnichenko have been channelled via EuroChem, SUEK and SGC since early 2000s. | Благотворительные проекты, инициированные Андреем Мельниченко, с начала 2000-х годов реализуются через ЕвроХим, СУЭК и СГК. |
Directed by Andrey Zvyagintsev in an eerie style that one might call the "realism of despair," the film is both epic and deeply nuanced. | Снятый Андреем Звягинцев в мрачном стиле, который можно назвать «реализмом отчаяния», фильм одновременно и обобщающе эпичен, и полон нюансов. |
The new 12-part television film The Bet is now completed. The main roles are played by Andrey Noskov and A. Barabash. | 17 декабря 2007 в подростковом клубе "Кругозор" Невского района Санкт-Петербурга состоялась творческая встреча ребят, занимающихся в клубе, с Андреем Носковым. |
After just five issues the magazine was closed down by Andrey Isaev, Editor in Chief of "Solidarnost", for non-conforming to the political line of MFP, i.e. for "excessive" radicalism. | Вышло пять номеров журнала, после чего он был закрыт главным редактором «Солидарности» Андреем Исаевым за несоответствие политической линии МФП, то есть за «излишний» радикализм. |
Members also expressed their appreciation to Andrey Denisov for his excellent work during his chairmanship of the Counter-Terrorism Committee. | Члены также выразили свою признательность Андрею Денисову за прекрасную работу, проделанную Контртеррористическим комитетом под его председательством. |
At last, the mistress puts to Andrey a rigid condition: to divorce the wife or to forget about her. | Наконец, любовница ставит Андрею жёсткое условие: либо он разводится с женой, либо навсегда забывает о ней. |
Having written some new songs, the band once again hit the stage in the autumn 2002 (Many thanks to Andrey Lerman and Friday club). | В активе Морры появилось несколько новых композиций, и осенью 2002 года группа смогла снова выйти на сцену (Спасибо Андрею Лерману и клубу "Пятница"). |
The European Medal of Tolerance for the 2016 has been conferred on the film director Andrey Konchalovsky "for his cultural achievements focused on preserving the tragic memory of the past including his film"Paradise"". | Медаль толерантности за 2016 год была вручена режиссёру Андрею Кончаловскому "за достижения в области культуры, в которых особое значение имеет сохранение памяти о трагедиях человечества, в том числе - за фильм «Рай»". |
Separate thank to Leonid Balanev (web-design studio «Vendoom», Blagoveschensk), to Vladimir Goroshko (designer, Moscow) and to Andrey Ogleznev (photographer, Blagoveschensk). | Отдельное спасибо Леониду Баланеву (шёЬ-студия «Vendoom», г. Благовещенск), Владимиру Горошко (дизайнер, г. Москва) и Андрею Оглезневу (фотограф, г. Благовещенск). |