| Andrey V. Balandin was born on January 18, 1968 in the city of Yekaterinburg, Russia. | Андрей Валерьевич Баландин. Родился в 18 января 1968 года в городе Екатеринбурге. |
| In 2017, Andrey Stavnitser was appointed as a member of the Supervisory Board of the Aspen Institute Kyiv. | В 2017 году Андрей Ставницер назначен членом Наблюдательного совета The Aspen Institute Kyiv. |
| In 2011, Andrey Smirnov and Oleg Khovrin left the band. | Летом 2011 года группу покидают Олег Ховрин и Андрей Смирнов. |
| Many clones currently live in the Empire, having the same legal rights as normal humans but are traditionally named after their prototype with "C-number" as a middle name (e.g. Andrey C-third Sidorov is the third clone of a man named Andrey Sidorov). | В Империи живёт огромное количество клонов, имеющих все юридические права людей, но, по традиции, носящих имена прототипа с частицей «Ка-номер» («Андрей Ка-третий Сидоров» - третий клон человека по имени Андрей Сидоров). |
| The founders of the Club are: Sergey Mezenov, Alexander Zhuravlev, Alexey Kuznetsov, Natalia Putselyk, Andrey Dolgopalets, Igor Tkachenko, Alexander Petrov. | Учредителями Клуба являются: Мезенов Сергей Юрьевич, Журавлёв Александр Васильевич, Кузнецов Алексей Павлович, Пуцелык Наталья Вячеславовна, Долгопалец Андрей Николаевич, Ткаченко Игорь Викторович, Петров Александр Александрович. |
| The jury recognized Andrey Derevyankin "guilty and not deserving of leniency." | Коллегия присяжных признала Андрея Деревянкина «виновным и не заслуживающим снисхождения». |
| The company was established in 1994 by the father of Andrey Stavnitser - Aleksei Stavnitser (1942-2011). | Один из акционеров компании, созданной в 1994 году отцом Андрея Ставницера - Алексеем Михайловичем Ставницером (1942-2011). |
| In March 2013, he moved to the Ministry of Economic Development of the Russian Federation, to the post of assistant head of the department, Andrey Belousov. | В марте 2013 года перешел на работу в Министерство экономического развития Российской Федерации, на должность помощника главы ведомства Андрея Белоусова. |
| It is my honour and great pleasure to warmly welcome Mr. Jan Eliasson, President of the General Assembly; Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations; and Mr. Andrey Denisov, President of the Security Council. | Мне очень приятно и для меня большая честь приветствовать Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Яна Элиассона, Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана и Председателя Совета Безопасности г-на Андрея Денисова. |
| 6th of June - Mercedes 170 CUSTOM (1938) (one of the joint projects of Peter and Andrey) - is ready! | 6 июня - Добавлены фото готового Мерседес 1701938г. CUSTOM - одного из совместных проектов Петра и Андрея. |
| There we have already said goodbye to Masha and Andrey - a conductor. | Там мы уже попрощались с Машей и Андреем - проводником. |
| Sofya Petrovna, a 25-year-old housewife, is summering in an unnamed town with her husband, Andrey, a notary. | Софья Петровна, 25-летняя домохозяйка, проводит лето в заурядном городке с мужем, нотариусом Андреем. |
| First, I wish to touch briefly on the annual report that was presented by Ambassador Andrey Denisov of the Russian Federation, the President of the Council, to whom I wish to express our appreciation. | Сначала я хотел бы кратко коснуться ежегодного доклада, представленного Председателем Совета послом Андреем Денисовым (Российская Федерация), которому я хочу выразить нашу признательность. |
| The new 12-part television film The Bet is now completed. The main roles are played by Andrey Noskov and A. Barabash. | 17 декабря 2007 в подростковом клубе "Кругозор" Невского района Санкт-Петербурга состоялась творческая встреча ребят, занимающихся в клубе, с Андреем Носковым. |
| With Andrey Rozhkov led the program NTV "You're Funny!" | Вместе с Андреем Рожковым вёл программу канала НТВ «Ты смешной!» под псевдонимом Артур Пирожков. |
| In 1962 he went to Moscow and showed his poems to Andrey Voznesensky. | В 1962 году приехал в Москву и показал свои стихи Андрею Вознесенскому. |
| With the outbreak of the Great Patriotic War, the truck driver Andrey Sokolov has to leave for army and part with his family. | С началом Великой Отечественной войны шофёру Андрею Соколову приходится расстаться с семьёй и уйти на фронт. |
| At last, the mistress puts to Andrey a rigid condition: to divorce the wife or to forget about her. | Наконец, любовница ставит Андрею жёсткое условие: либо он разводится с женой, либо навсегда забывает о ней. |
| The same year, in front of the diocesan house a monument of Andrey Sheptytsky, created in collaboration of Oleg Golovchak and his brother, a painter and sculptor Petro Golovchak, was unveiled. | В этом же году напротив епархиального дома был открыт памятник митрополиту Андрею Шептицкому, совместной работы Олега Головчака и его брата, художника и скульптора Петра Головчака. |
| Because the code of conductors forbids to Andrey to take with itself a gas torch, and without fire wood, in this case, alas, a supper will not prepare. | Потому что кодекс проводников запрещает Андрею брать с собой газовую горелку, а без дров, в этом случае, увы, ужин не приготовишь. |