Of course the analogy doesn't really work with a caravan. |
Конечно, аналогия не очень подходит для трейлеров. |
In that respect an analogy was drawn to the situation where a court was requested to determine enforcement of a foreign judgement in exequatur proceedings. |
В связи с этим была проведена аналогия с ситуацией, когда суд получает просьбу вынести определение относительно приведения в исполнение иностранного судебного решения в рамках производства exequatur. |
I know that sounds really weird, but I don't really care, because it's the only analogy I can think of when I'm this furious. |
Звучит странно, но мне все равно, только эта аналогия приходит мне на ум, когда я взбешен. |
And in any exercise involving Standard and Poor Analogy (qiyas), efficient cause (illallah) plays an extremely Important role. |
И в любом мероприятии с участием Стандарт энд Пурз Аналогия (кийас), действующая причина (illallah) играет чрезвычайно важную роль. |
Does it get used in a clumsy and unpleasant analogy by you? |
Это была неуклюжая и неприятная аналогия? |