But basically, it's like doing a reverse amniocentesis, right? |
Но, по сути, это амниоцентез, только наоборот? |
We can do an amniocentesis. |
Мы можем провести амниоцентез. |
Invasive testing (amniocentesis and cordocentesis) is performed following doctor's instructions in the case of suspected risk of genetic or developmental foetal defect or its untreatable disorders that threaten its life. |
Инвазивные методы диагностики (амниоцентез и кордоцентез) проводятся по указанию врача в случае подозрений на генетические мутации или нарушения в развитии плода, а также на неизлечимые заболевания, угрожающие его жизни. |
Conventional prenatal diagnosis entails removing fetal cells, either from the amniotic fluid (amniocentesis) or from the placenta (chorionic villus sampling, CVS). |
Обычная пренатальная диагностика требует извлечения клеток плода либо из околоплодных вод (амниоцентез), либо из плаценты (биопсию ворсинок хориона и клеток плаценты). |
The list of benefits available under the compulsory medical plan includes, with 100 per cent cover: ligature of the Fallopian tube; therapeutic curettage; insertion of intra-uterine devices; and amniocentesis and genetic testing, including consultations. |
В перечень полностью покрываемых страховым полисом услуг, которые дополняют ПОМО, были включены: перевязка маточных труб, медицинский аборт - помимо других приемов прерывания беременности, - установление внутриматочных противозачаточных средств, амниоцентез, а также генетические исследования, включая консультирование. |