Английский - русский
Перевод слова Amidst

Перевод amidst с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Среди (примеров 122)
Ahmed was recovered from amidst the dead bodies of his mother and four brothers. Ахмеда нашли среди трупов его матери и четырех братьев.
I bet you - that you just live amidst stacks and stacks of periodicals and - and taxidermy. Спорю - что ты просто живешь среди куч и куч периодики и - и набивных чучел.
We offer you a solid house amidst beautiful nature with a forest view in one of the neighbourhoods of the town of Pravets. Предлагаем дом среди прекрасной природы, с видом на лес на окраине г.Правец.
In August Gdansk plays host to the famous Jarmark Dominikanski (Dominican Fair), with big marquees, small stalls and makeshift tables on the pavement, where amidst all kinds of bric-a-brac you can occasionally find a genuine treasure. Центр города пестрит лотками и павильонами, где идет бойкая торговля. Кроме того, открывается так называемый "блошиный рынок" - импровизированные торговые точки, где на раскладных столиках или расстеленных прямо на тротуаре покрывалах среди всевозможного старья и безделушек можно найти действительно уникальные вещи.
The music video of the song features the pop group singing amidst romantic and joyful images; "The Sign" was depicted as a computer generated ankh (also known as key of life) and a djed (ancient Egyptian symbol representing stability). Музыкальное видео песни показывает поп-группу, поющую среди романтических и радостных образов; Используемый в песне знак был изображён как сгенерированный компьютером Анх (также известный как ключ жизни ☥, египетский иероглиф и коптский крест) и Джед (древнеегипетский символ, обозначающий стабильность).
Больше примеров...
В условиях (примеров 88)
In August 2003, amidst falling sales, Interbrew relaunched the cask product in the North West of England, with an increased strength. В августе 2003 года в условиях падения продаж компания "Interbrew" возобновила производство бочкового пива на северо-западе Англии.
The Committee notes the challenges posed by the State party's aspirations to maintain its unique culture and identity amidst increasing development and openness, as well as within the regional context. Комитет принимает к сведению проблемы, связанные с тем, что государство-участник стремится к сохранению своей уникальной культуры и самобытности в условиях все более быстрого развития и большей открытости, а также с учетом существующих в регионе условий.
Its infrastructure systems might be adequate to support the country's tepid 3-4% growth rates, but they are hardly adequate to support the 6-7% rates that it ought to be enjoying amidst the current global boom. Системы её инфраструктуры способны поддержать слабый темп роста страны в 3-4%, но вряд ли - 6-7% рост, который должен был бы наблюдаться в стране в условиях текущего мирового бума.
This century is coming to an end amidst many hotbeds of war but even greater hopes for peace. Нынешнее столетие подходит к концу в условиях сохраняющихся многочисленных очагов войны и, вместе с тем, еще больших надежд на мир.
We embark on the sixty-fifth session amidst growing expectations of the whole international community, which looks up to us with renewed hopes for further progress in the area of disarmament and non-proliferation. Мы начинаем шестьдесят пятую сессию в условиях растущих ожиданий всего международного сообщества, которое взирает на нас с новыми надеждами на дальнейший прогресс в области разоружения и нераспространения.
Больше примеров...
На фоне (примеров 60)
The temple is situated amidst beautiful surroundings and the backdrop of the Shivalik hills. Храм расположен на фоне красивых окрестностей и фона горного хребта Сивалик.
Aggregate performance: Low-level stabilization amidst persistent imbalances А. Агрегированные экономические показатели: стабилизация на низком уровне на фоне сохраняющихся диспропорций
Resultantly, UNCTAD must develop new strategies with appropriate resources toward a more effective engagement, amidst an increasing choice of development partners under the changing realities of the oPt. Таким образом, ЮНКТАД следует разрабатывать новые, подкрепленные необходимыми ресурсами стратегии в интересах более эффективного взаимодействия на фоне расширения спектра возможных партнеров по процессу развития в изменяющихся реалиях ОПТ.
In particular, consumer spending contracted amidst rising unemployment, wage restraint and protracted weakness in asset prices, while investment spending was held back by the economic downturn and uncertain business outlook. В частности, на фоне все увеличивающейся безработицы, сдерживания роста заработной платы и затянувшегося ослабления цены активов сократились потребительские расходы.
And Chavez was elected amidst all that. Чавес был избран, на фоне всего этого.
Больше примеров...
Посреди (примеров 44)
Containing the cockpit voice recording is now sitting amidst a pile of envelopes on her desk. Голосовая запись из кабины сейчас находится посреди груды конвертов на ее столе.
Their superb powers of navigation will eventually guide them to Europe, but now they, and other thirsty migrants, need to find a speck of blue amidst this ocean of sand. Превосходные навигаторские способности в конце концов приведут их в Европу, но сейчас им и другим страдающим от жажды перелётным птицам нужно найти пятно синевы посреди этого океана песка.
Set amidst an expanse of rice fields, with the majestic Mount Batur in the distance, the villas location in peaceful Ubud makes it a perfect getaway to relax and unwind. Эти эксклюзивные виллы с частными бассейнами находятся в нескольких минутах ходьбы от пляжа, в тихом местечке посреди ландшафтных садов.
Leave the city behind you and indulge in a luxurious holiday experience at Kirikayan Luxury Pool Villas & Spa located amidst the lush tropical landscape of Koh Samui. Покиньте город и окунитесь в роскошь! Вас ожидает отель Kirikayan Luxury Pool Villas & Spa, расположенный посреди пышных тропических ландшафтов Кох Самуи.
And amidst all do you think she chose to do? И посреди всего этого ужаса... что же она выбрала?
Больше примеров...