Furthermore, Amherst had to despatch another 6,000 men later in the year for the capture of Martinique. |
Кроме того, Амхерсту пришлось выделить ещё 6000 человек позже для захвата Мартиники. |
Flush with success, Pownall proposed to General Jeffery Amherst the idea of establishing a fort on Penobscot Bay to contest potential French movements in the area. |
Паунэлл также предложил генералу Джеффри Амхерсту идею постройки форта в заливе Пенобскот, чтобы оспаривать потенциальные французские продвижения в этот район. |
As early as January 1761, William Pitt had informed Amherst that some of his troops would be required in the autumn for the conquest of Dominica, Saint Lucia and Martinique. |
Уже в январе 1761 года Уильям Питт сообщил Амхерсту, что часть его войск может потребоваться осенью для завоевания Доминики, Сент-Люсии и Мартиники. |
At the capture of San Fiorenzo he was sent to Britain with the despatches, promoted to major and made an aide to Lord Amherst. |
После взятия Сен-Флорана он был отослан в Британию, произведён в майоры и назначен адъютантом к Джеффри Амхерсту. |
Make sure he's dead by the time you reach Amherst. |
Убедись, что он сдохнет, когда будете подъезжать к Амхерсту. |