The largest indigenous populations are found in the departments of Loreto, Junín, Amazonas and Ucayali. |
Наибольшее сосредоточение коренного населения отмечается в департаментах Лорето, Хунин, Амазонас и Укаяли. |
Excluding the rural populations of Rondônia, Acre, Amazonas, Roraima, Pará and Amapá States. |
За исключением сельского населения штатов Рондония, Акри, Амазонас, Рорайма, Пара и Амапа. |
In 1899, the Brazilian states of Pará and Amazonas hired Coudreau to explore and chart the Amazon region. |
В 1899 году бразильские штаты Пара и Амазонас наняли Кудро для изучения и документирования Амазонии. |
Indigenous territories in Colombia are mostly in the departments of Amazonas, Cauca, La Guajira, Guaviare and Vaupés. |
Коренные территории в Колумбии в основном расположены в департаментах Амазонас, Каука, Гуахира, Гуавиаре и Ваупес. |
Campuses I, II and VI are located in Amazonas Avenue in Belo Horizonte. |
Кампусы I, II и VI расположены на Проспекте Амазонас в Белу-Оризонти. |
The information for Roraima is included in the information for Amazonas. |
Информация по Рорайме включена в данные по Амазонас. |
He made first contact with the community (a 3-day hike from Dení territory in Amazonas state) in 1980. |
Первый контакт с обществом (трёхдневный поход по территории Дени в штате Амазонас) произошёл в 1980 году. |
He asked whether indigenous peoples in the State of Amazonas had access to courts where they could file a complaint if they had suffered some form of discrimination. |
Он спрашивает, имеют ли коренные народы штата Амазонас доступ к судам, куда они могли бы обращаться с жалобами в случае дискриминации по тому или иному признаку. |
In response, the government declared a state of emergency in the departments of Cusco, Loreto and Amazonas, a move that gave it the power to send in the army to forcibly remove and arrest the protesters. |
В ответ правительство объявило чрезвычайное положение в регионах Куско, Лорето и Амазонас - шаг, который позволил ему направить туда армию, чтобы насильственно изгнать и арестовать восставших. |
The Constitutions of the States of Amazonas, Bahia, Goiás, Minas Gerais, Paraná, São Paulo, and Tocantins as well as the Organic Law of the Federal District provide for the right to abortion in the cases set forth by law. |
Конституции штатов Амазонас, Баия, Гояс, Минас-Жерайс, Парана, Сан-Паулу и Токантинс, а также Основной закон Федерального округа предусматривают право на аборт в случаях, установленных законом. |
The Brazilian State has also invested in the training of women in the communities for assisting home births in nine states and 155 traditional midwives in the states of Acre, Amazonas, Amapá, Pará, Maranhão, Alagoas, Paraíba, Goiás, and Minas Gerais. |
Бразильское государство также вкладывает средства в подготовку женщин в общинах для родовспоможения на дому и для инструктирования 155 традиционных повитух в штатах Акри, Амазонас, Амапа, Пара, Мараньян, Алагоас, Парайба, Гояс и Минас-Жерайс. |
To date, the project has taken place in the following departments: Puno, Ayacucho, Amazonas, Lima, Callao, Arequipa, Moquegua, Tacna and Arequipa. |
До настоящего времени мероприятия в рамках проекта были проведены в следующих департаментах: Пуно, Аякучо, Амазонас, Лима, Кальяо, Арекипа, Мокегуа, Такна и Арекипа. |
The state of Bahia ensures assistance to the right to pregnancy, childbirth and breastfeeding, as also do the states of Pernambuco, Rondônia, Tocantins and Amazonas. |
В штате Баия, как и в штатах Пернамбуку, Рондония, Токантинс и Амазонас, оказывается помощь в реализации права на беременность, рождение ребенка и грудное вскармливание. |
With regard to equality in marital relations, the Constitution of the State of Amazonas establishes that the rights and duties inherent to marital society will be equally exercised by the man and the woman, including with regard to the registration of their children. |
В отношении равенства в брачных отношениях Конституция штата Амазонас устанавливает, что права и обязанности, присущие супружеской общности, будут равным образом осуществляться мужчиной и женщиной, в том числе в отношении регистрации их детей. |
The Constitution of the state of Amazonas establishes that companies with more than 100 employees that enjoy state tax and financial benefits, and companies with more than 200 employees shall provide day-care centers to the children of their employees. |
Конституция штата Амазонас устанавливает, что компании, в которых число работников превышает 100 человек и которые пользуются налоговыми и финансовыми льготами со стороны штата, а также компании с числом работающих, превышающем 200 человек, должны обеспечивать детей своих сотрудников дневными детскими учреждениями. |
At present, in the region of Marari alone in the State of Amazonas, indices of up to 80 per cent of the population are being recorded for persons suffering from the disease. |
В настоящее время лишь в районе Марари (штат Амазонас) этой болезнью страдают до 80% населения. |
During the biennium 2004-2005, UNDP Brazil set up five state offices in the provinces of Bahia, Mato Grosso do Sol, Santa Catarina, Paraiba and Amazonas upon the request of the Government. |
В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов представительство ПРООН в Бразилии по просьбе правительства открыло пять отделений в штатах Байя, Мату-Гроссу-ду-Сул, Санта-Катарина, Парайба и Амазонас. |
There were 19 cases of tuberculosis among the Deni on the River Xerua (Amazonas) in 1994 and 32 in 1995. |
Среди индейцев племени Дени, проживающих вдоль реки Журуа (Амазонас), туберкулезом болели в 1994 году 19 человек, а в 1995 году - 32 человека. |
The Deni on the River Xerua (Amazonas) have very high anaemia rates: 91 cases out of a population of 241, or 37.7 per cent. |
Анемия особенно широко распространена среди индейцев племени Дени, проживающего вдоль реки Журуа (Амазонас): 91 случай при численности населения 241 человек, что составляет 37,7%. |
It is a rare primate species found only in the Peruvian Andes, in the departments of Amazonas and San Martin, as well as bordering areas of La Libertad, Huánuco, and Loreto. |
Очень редкий вид обезьян, встречающийся лишь в перуанских Андах в регионах Амазонас, Сан-Марин, Ла-Либертад и Лорето, а также близ города Уануко. |
Over 50 per cent of the indigenous population of the country is located in the States of Amazonas, with 89,529 indigenous inhabitants, Mato Grosso do Sul, with 45,259 indigenous inhabitants, and Roraima, with 37,025 indigenous inhabitants. |
Более 50% коренного населения страны сосредоточено в штатах Амазонас, где проживают 89529 коренных жителей, Мату-Гросу-ду-Сул и Рорайма. |
For its part, Hispasat, the Spanish operator of telecommunications satellites, has built all of its satellites in collaboration with European and United States companies and has a subsidiary company in Brazil to market the services of the Amazonas transatlantic satellite system. |
В свою очередь, испанский оператор спутниковой связи "Испасат" создает все свои спутники в сотрудничестве с европейскими и американскими компаниями, а его дочернее подразделение в Бразилии занимается маркетингом услуг трансатлантической спутниковой связи "Амазонас". |
Representing the State of Amazonas, Ramos won the title of Miss Terra Brasil 2009. |
Она представляла штат Амазонас, Рамос выиграла титул Мисс Земля Бразилия 2009. |
A similar initiative is being developed in the state of Amazonas. |
Подобная инициатива подготавливается сейчас в штате Амазонас. |
Benjamin Constant is a municipality located in the Brazilian state of Amazonas. |
Benjamin Constant) - муниципалитет в Бразилии, входит в штат Амазонас. |