| Campuses I, II and VI are located in Amazonas Avenue in Belo Horizonte. | Кампусы I, II и VI расположены на Проспекте Амазонас в Белу-Оризонти. |
| He asked whether indigenous peoples in the State of Amazonas had access to courts where they could file a complaint if they had suffered some form of discrimination. | Он спрашивает, имеют ли коренные народы штата Амазонас доступ к судам, куда они могли бы обращаться с жалобами в случае дискриминации по тому или иному признаку. |
| The Constitutions of the States of Amazonas, Bahia, Goiás, Minas Gerais, Paraná, São Paulo, and Tocantins as well as the Organic Law of the Federal District provide for the right to abortion in the cases set forth by law. | Конституции штатов Амазонас, Баия, Гояс, Минас-Жерайс, Парана, Сан-Паулу и Токантинс, а также Основной закон Федерального округа предусматривают право на аборт в случаях, установленных законом. |
| To date, the project has taken place in the following departments: Puno, Ayacucho, Amazonas, Lima, Callao, Arequipa, Moquegua, Tacna and Arequipa. | До настоящего времени мероприятия в рамках проекта были проведены в следующих департаментах: Пуно, Аякучо, Амазонас, Лима, Кальяо, Арекипа, Мокегуа, Такна и Арекипа. |
| There had also been allegations that the largest ethnic group in the State of Amazonas had not been able to participate in the drafting of the State constitution. | Кроме того, поступали сообщения о том, что крупнейшая этническая группа, проживающая в штате Амазонас, не имела возможности принять участие в разработке конституции этого штата. |
| Environmental agenda (Guayana and Amazonas) on biodiversity and oceanology; | Плана действий в области охраны окружающей среды (район Гуаяны и Амасонас), включая аспекты биологического разнообразия и океанологии; |
| Department: Amazonas; Province: Rodriguez de Mendoza; District: Cochamal | Департамент: Амасонас; провинция: Родригес-де-Мендоса; округ: Чочамал |
| Travesía Coldeporteando. As part of Travesía Coldeporteando, towards the end of 2007 the Colombian Institute for Sport held the indigenous games in the municipality of Puerto Nariño, in the Department of Amazonas. | Программа «Кольдепортендо»: в конце 2007 года Колумбийский институт спорта в рамках программы «Кольдепортендо» провел в муниципии Пуэрто-Нариньо, департамент Амасонас, спортивные игры для представителей коренных народов. |
| Two indigenous universities have also been founded: the Amazonas Regional University and the Tauca Indigenous University. | Кроме того, было создано два университета коренных народов: Территориальный университет штата Амасонас и Университет Тауки. |
| The state Amazonas depicted in artistic manner of local artists of «naiffe» school. | Штат Амасонас в художественных образах местных творцов школы "наифф". |
| In Brazil, a study was carried out by the Universidade Federal do Amazonas, with the active participation of the native Brazilians themselves. | В Бразилии Федеральный университет Амазонки при активном участии коренных жителей Бразилии провел тематическое исследование. |
| Located 47 km (30 miles) from Manaus, the Ariaú Amazon Towers offers a real opportunity of enjoying the close contact with nature in the middle of the Rainforest of Amazonas. | Отель Ariaú Amazon Towers расположен в 47 км от города Манаус. В отеле предлагается уникальная возможность наслаждаться природой среди тропических лесов Амазонки. |
| In that context, the capacity of the public health system will be enhanced in order to overcome problems, and health-care personnel located in remote areas of the Amazonas will be trained. | В этом контексте потенциал системы государственного здравоохранения будет расширяться, с тем чтобы можно было решать конкретные проблемы, и будет повышаться квалификация медицинского персонала, работающего в отдаленных районах Амазонки. |
| We'll climb the canopies of Amazonas and talk of the life we've lived. | Мы взберёмся на лесной полог Амазонки, расскажем другу-другу о своей жизни. |