In Altai Krai, however, it was decided to provide translations of test materials in local languages. |
Тем не менее в Алтайском крае было принято решение обеспечить перевод экзаменационных материалов на местные языки. |
In the same year 2007, A Just Russia held the primaries to determine the candidate for the Gubernatorial election in Altai Krai. |
В 2007 году «Справедливая Россия» провела внутрипартийные выборы для определения кандидата на должность губернатора Алтайском крае. |
The only exceptions are four specially arranged zones in the Altai, Krasnodar, Kaliningrad, and Primorsky regions. |
Исключение составляют лишь четыре специально организованные зоны в Алтайском, Краснодарском и Приморском краях, а также в Калининградской области. |
The number of hospital beds fell sharply in the Krasnoyarsk and Altai territories, and in the Irkutsk, Omsk and Tyumen regions. |
Наблюдается резкое сокращение госпитального коечного фонда в Красноярском и Алтайском краях, Иркутской, Омской, Тюменской областях. |
She was informed that, in Altai Krai, all 1,216 general schools on its territory, without exception, have Internet access. |
Ей сообщили о том, что в Алтайском крае расположенные на его территории все 1216 общеобразовательных школ без исключения имеют доступ к Интернету. |
In Altai Krai, where more than 90 per cent of the population is ethnic Russian, officials underlined that the issue of having a language other than Russian for instruction had never been raised. |
В Алтайском крае, где более 90% населения составляют этнические русские, официальные лица подчеркивали, что вопрос о преподавании на каких-либо других языках, помимо русского, вообще не поднимался. |
The director of one of the two Kazakh national schools in Altai Krai confirmed that measures had been taken to help the community to preserve its culture and language and that, thanks to the support of Kazakhstan, textbooks in Kazakh were available. |
Директор одной из двух казахских национальных школ в Алтайском крае подтвердил, что были приняты меры по оказанию содействия общине в сохранении ее культуры и языка и что благодаря поддержке Казахстана учебники на казахском языке имеются. |
To date, 10 commuter rail companies have been established in cooperation with the regions: in the city of Moscow and Moscow province; in Saint Petersburg; in Altai, Primorye and Krasnoyarsk territories; and in Sverdlovsk, Volgograd, Novosibirsk, Omsk and Kemerovo provinces. |
В настоящее время совместно с регионами создано 10 пригородных пассажирских компаний: в Москве и Московской области, Санкт-Петербурге; Алтайском, Приморском, Красноярском краях, Свердловской, Волгоградской, Новосибирской, Омской, Кемеровской областях. |
Three projects to protect biodiversity and engendered species in the Eastern Steppes, Great Gobi and Altai-Sayan regions, including regional cooperation with China and Kazakhstan in the Altai region (Partner agency: Ministry of Nature and Environment). |
осуществляются три проекта в области защиты биоразнообразия и исчезающих видов животных в восточных степных районах, Большой пустыне Гоби и Алтайско-Саянском регионе, включая региональное сотрудничество с Китаем и Казахстаном в Алтайском регионе (учреждение-партнер: министерство охраны природы и окружающей среды); |
As director Sibajsk branch of JSK "UGOK" Zakaria Gybadullin has informed, in the fourth quarter of the last year ore with Kamaganks, Anniversary and Rubtsovsk deposits (the last is in Altai territory) was coming. |
Как сообщил директор Сибайского филиала ОАО "УГОК" Закария Гибадуллин, в четвертом квартале минувшего года сюда поступала руда с Камаганского, Юбилейного и Рубцовского месторождений (последнее находится в Алтайском крае). |