| Why should alpine scenery be thought conducive to study? | Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям? |
| The German Alpine Club was re-established in 1952. | Немецкий альпийский клуб был возрождён в 1952 году. |
| The hotel offers an outstanding alpine panorama, extensive offer of sports and leisure activities and excellent cuisine with fine wines in one the 5 different restaurants. | Отель предлагает гостям удивительный панорамный альпийский вид, множество возможностей для занятия спортом и для проведения досуга и отличную кухню с изысканными винами в одном из 5 различных ресторанов. |
| Impacts on the Arctic and alpine areas will vary by country, but all countries will benefit from local emission reductions of BC and other co-emitted pollutants. | Воздействие на арктический и альпийский регионы будет варьироваться от страны к стране, однако локальное сокращение эмиссии СУ и других содержащихся в выбросах загрязнителей благоприятно повлияет на все страны. |
| The Swiss Alpine Club, the Schweizerische Naturforschende Gesellschaft (a nature group) and several scientific societies opposed the plan. | Швейцарский Альпийский Клуб и ряд научных обществ отклонили это предложение. |
| Majestic peaks and a rugged alpine massif distinguish Sunnmrsalpene from other mountain areas in Norway. | Величественные вершины и изрезанный горный массив выделяют Суннмёрские Альпы среди других горных районов Норвегии. |
| Rokkō Alpine Botanical Garden Nunobiki Herb Garden Nunobiki Falls For many years, lenses made by the Minolta Camera Company were designated as "Rokkor", named after the mountains near Osaka, where the company was headquartered. | Горный ботанический сад Роккё Сад трав Нунобики Водопады Нунобики В течение многих лет линзы, сделанные компанией Минолта, носили название «Rokkor» в честь горы Роккё, вблизи от которой располагалась штаб-квартира компании. |
| Olympic National Park - virgin forests and vast alpine meadows on the territory of 350 hectares. Mountain ranges divide the park on east and west parts. | Отдыхая в Иране можно увидеть горный массив Альборц, Каспийское море, Персидский Залив, две пустыни. |
| So here's a food web, or a map of feeding links between species that live in Alpine Lakes in the mountains of California. | Например, есть пищевая сеть или карта пищевых связей между видами, которые живут в высокогорных озёрах Калифорнии. |
| In summer, chamois stay in the alpine zone above the tree line, where they graze on the hale (pastures). | Летом стада горных коз пребывают на высокогорных участках, в зоне субальпийских лугов над верхней границей лесного яруса, где пасутся на горных пастбищах. |
| In the world of the arctic and alpine environments, where the ice is, it's real and it's present. | В покрытых льдом арктических и высокогорных районах изменение климата - это реальность, это настоящее. |
| The new tobogganing fun in the Zillertal Valley inspires not only the kids: fun, action and speed await you on the first Alpine rollercoaster in the Zillertal Valley. | Новое развлечение курортного комплекса Циллерталь придется по душе не только детворе. Испытать азарт, действие и скорость вы сможете на первой трассе высокогорных "крутых горок" в Циллертале. |
| The law provides special privileges for alpine regions, | Законом установлены льготы, обеспечивающие социально-экономический прогресс высокогорных регионов (статья 31). |
| The injury rate for snowboarding is about four to six per thousand persons per day, which is around double the injury rate for alpine skiing. | Уровень травматизма составляет примерно от четырёх до шести на тысячу человек в день, что примерно в два раза больше травматизма горнолыжного спорта. |
| Along with Gretchen Fraser, Andrea Mead-Lawrence, Lindsey Vonn, and Mikaela Shiffrin, McKinney is regarded as one of the top female alpine ski racers in U.S. history. | Наравне с Гретхен Фрейзер, Андреа Мид-Лоуренс и Линдси Вонн считается одной из величайших спортсменок в истории американского горнолыжного спорта. |
| The Alpine Ski Resort Rosa Khutor construction project is being realized with the support of the Krasnodar Region Administration, the Russian Olympic Committee and in close cooperation with the State Enterprise Sochi National Park. | Проект строительства горнолыжного курорта «Роза Хутор» реализуется при поддержке администрации Краснодарского края и Олимпийского комитета России в тесном взаимодействии с Государственным учреждением «Сочинский национальный парк». |
| The conceptual plan - Master Plan - of the Alpine Ski Resort Rosa Khutor has been developed by a well-known Canadian company Ecosign Mountain Resort Planners Ltd. | Разработчиком концепции строительства горнолыжного курорта «Роза Хутор» стала известная канадская компания «Экосайн Маунтен Ресорт Плэннерс Лтд.» («Ecosign Mountain Resort Planners Ltd.», Canada). |
| In the winter perfect Alpine skiing is just minutes away in Andermatt. Wassen is about 50 minutes drive from Lucerne and just over an hour from Lugano and Zurich. | Зимой прекрасные Альпийские места для горнолыжного спорта - на расстоянии всего в несколько минут от курорта Андермат. |
| Morrison is the owner and founder of Alpine Mastering, a mastering studio located in Toronto, Ontario. | Моррисон является владельцем и основателем Alpine Mastering, студии расположенной в Торонто, Онтарио. |
| His well-known Alpine Guide (London, 1863-1868) was the result of innumerable climbs and journeys and of careful observation recorded in a clear and often entertaining style. | Вышедшее в Лондоне руководство Alpine Guide (1863-1868) стало результатом бесчисленных восхождений и путешествий, тщательно записанных и изложенных в понятном и занимательном стиле. |
| Originally, it had been planned to use a smaller, 2,458 cc turbocharged, version of the PRV V6 (as seen in the Renault 25 and Alpine), which had been successfully tested in 740s and 760s. | Изначально было запланировано использовать меньший, 2,5-литровый турбированный двигатель V6 (PRV, устанавливавшийся на Renault 25 и Alpine), который был успешно протестирован на моделях 740 и 760S. |
| He resides in Millburn, New Jersey (since 1985) where he has been a long-time mountain climber and member of the American Alpine Club, and currently heads the local historical society. | С 1985 года Бенеш живёт в Миллбёрне, штат Нью-Джерси, США, где в течение долгих лет он занимался альпинизмом, является членом Американского клуба альпинистов (American Alpine Club), и в настоящее время возглавляет местное историческое общество. |
| American Alpine Journal, 2001, pp. 365 The Himalayan Index lists only ten unsuccessful attempts; however the index is often incomplete. | American Alpine Journal, 2001, pp. 365 Гималайский журнал содержит только 10 неудачных попыток, тем не менее, в журнал часто не вносятся все такие попытки. |
| Austria, France, Italy, Liechtenstein and Switzerland were among those Parties that reported on the possible effects of climate change on the Alpine region, which might experience perturbation of hydrological regimes. | Австрия, Италия, Лихтенштейн, Франция и Швейцария относятся к числу тех Сторон, которые сообщили о возможных последствиях изменения климата для района Альп, в котором может произойти нарушение гидрологических режимов. |
| It assembled more than 50 participants from the Carpathian region, UNEP, FAO, Central European Initiative, and the Carpathian and Alpine Conventions. | В нем приняли участие более 50 представителей карпатских стран, ЮНЕП, ФАО, Центральноевропейской инициативы и конвенций по защите Карпат и Альп. |
| He informed the Group that the recommendations had been annexed to a Declaration on road safety in tunnels in the Alpine region adopted by the Ministers of Transport of Austria, France, Germany, Italy and Switzerland in Zürich on 30 November 2001. | Он информировал Группу, что эти рекомендации были включены в приложение к Декларации относительно повышения безопасности дорожного движения в туннелях в зоне Альп, которая была принята министрами транспорта Австрии, Германии, Италии, Франции и Швейцарии в Цюрихе 30 ноября 2001 года. |
| The Cadlimo Valley in the canton of Ticino is drained by the Reno di Medel, which crosses the geomorphologic Alpine main ridge from the south. | Долина Валь Кадлимо в кантоне Тичино, из которой отводит воду Рейн да Медель, пересекает с юга геоморфологический главный гребень Альп. |
| As a European and alpine country, Slovenia attaches particular importance to international efforts for the protection of the alpine environment and is cooperating intensely within the International Convention for the Protection of the Alps. | Как европейская альпийская страна Словения придает особое значение международным усилиям по охране альпийской окружающей среды, а также активно сотрудничает с участниками Международной конвенции об охране Альп. |
| It is also supporting the sustainable reconstruction of some 1,000 alpine huts that provide a considerable part of the infrastructure for hiking tourism, which is extremely popular. | Кроме того, она поддерживает мероприятия по реконструкции на основе принципов устойчивости примерно 1000 туристических домиков в Альпах, которые составляют значительную часть инфраструктуры весьма популярного пешего и горного туризма. |
| It should also be noted that Switzerland, an alpine state, is not only landlocked but also one of the most important transit countries in Europe. | Следует также отметить, что расположенная в Альпах Швейцария не только не имеет выхода к морю, но и является одной из наиболее важных стран транзита в Европе. |
| In October 2000, Gondo, a Swiss alpine village, was 'sliced in two' by a fatal 40-metre-wide landslide, following three days of incessant rain. | В октябре 2000 года деревня Гондо в Швейцарских Альпах была "разрезана пополам" мощным оползнем шириной 40 м после трехдневных непрекращающихся ливней. |
| Great Alpine Highway - Highway 73 going from Christchurch in Canterbury over the Southern Alps via Arthurs Pass to Kumara Junction on the West Coast. | Great Alpine Highway - шоссе 73, идущее от Крайстчерча в Кентербери через Артурс-Пасс в Южных Альпах до Кумара-Джанкшен на Западном побережье. |
| Evidence such as higher frequencies of dog bones and pendants made from dog metapodials suggests a special relationship between dog and man during the later part of this period in the western part and the early Horgen culture in the eastern part of the Alpine foreland. | Характерные особенности - большое количество собачьих костей, а также подвески из метаподиевых костей собаки, что говорит о существовании тесных отношений между человеком и собакой в указанный период в Альпах как у данной культуры на западе Альп, так и у культуры Хорген на востоке Альп. |