Английский - русский
Перевод слова All-weather

Перевод all-weather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всепогодных (примеров 12)
In addition to MINUGUA's existing helicopter, two others with all-weather capability would be required. В дополнение к имеющемуся вертолету МИНУГУА потребуется еще два всепогодных вертолета.
The target of the programme was to provide access through the construction of all-weather roads to all rural villages and communities inhabited by more than 500 persons (or by more than 250 persons in mountainous tribal regions). Цель программы заключалась в обеспечении доступа ко всем деревням и общинам с населением более 500 человек (или более 250 человек в горных районах проживания некоторых племен) посредством строительства всепогодных дорог.
This is due to a lack of all-weather roads to villages, infrequent or unreliable transport services to outlying areas and islands, poor access to deeper hinterlands and weak rural-urban connectivity. Это объясняется недостатком всепогодных дорог, ведущих к отдаленным деревням, и редкими или ненадежными транспортными услугами, связывающими отдаленные районы и острова, а также плохим доступом к более глубокой материковой части территорий и слабой соединяемостью между сельскими и городскими районами.
A long-term road test by Popular Mechanics began with the editors describing that the "Eagle is best when working hard" and "you can feel the tremendous traction" of its big all-weather tires in four-wheel drive giving "a great feeling of security." Статья, описывающая долговременный тест автомобиля в журнале «Популярная механика», начиналась словами редактора, что «Eagle - лучший выбор для тяжёлой работы» и «вы можете почувствовать потрясающее сцепление» его больших всепогодных шин на полном приводе, дающее «великолепное ощущение защищённости».
500 kilometres of all-weather roads were affected, including bridges and drainage pipes. Были повреждены 500 километров полотна всепогодных автодорог, в том числе мосты и водоотводы.
Больше примеров...
Всепогодной (примеров 10)
Originally located at Tathlina Lake, the community moved, in 1962, to the present location in order to be closer to the Mackenzie Highway and is linked by a 13 km (8.1 mi) all-weather road. Ранее жители Какисы жили на берегу озера Татлина, но в 1962 году перебрались на нынешнее место жительства, поближе к шоссе Маккензи, с которым посёлок связан 13-километровым отрезком всепогодной дороги.
It is run by volunteers and operates a Tamar-class all-weather lifeboat and an IB1 inshore lifeboat. Она работает волонтерами и управляет всепогодной спасательной шлюпкой класса Тамаг и спасательной шлюпкой IB1.
Since 1975, an all-weather road combines Galafi with Djibouti City and neighboring Ethiopia and Eritrea. С 1975 года, соединён всепогодной дорогой со столицей Джибути и соседними городами в Эфиопии и Эритреи.
The average time required to reach to an all-weather road decreased from 3.5 hours in 2010/11 to 2.9 hours in 2011/12. Среднее время в пути, чтобы добраться до ближайшей всепогодной трассы, сократилось с 3,5 часа в 2010/11 году до 2,9 часа в 2011/12 году.
The precision path indicators and runway and approach lighting sets are essential to provide all-weather day and night capable airfields. Индикаторы точного наведения и светосигнальное оборудование взлетно-посадочной полосы и полосы захода на посадку необходимы для обеспечения всепогодной круглосуточной работы аэродромов.
Больше примеров...
Всепогодным покрытием (примеров 7)
In 2000, 30 per cent of the 855,042 villages in India (representing about 300 million people) were still without all-weather roads and lacked access to basic services and markets. В 2000 году 30 процентов из 855042 деревень Индии (в которых проживало 300 миллионов человек) все еще не имели доступа к дорогам с всепогодным покрытием, а также к базовым услугам и рынкам.
(a) Ensure access to adequate and affordable transport services in rural areas by providing the necessary transport infrastructure, including all-weather roads, in order to enhance achievement of the Millennium Development Goals; а) обеспечить доступ к надлежащим и недорогим транспортным услугам в сельской местности путем создания необходимой транспортной инфраструктуры, включая дороги с всепогодным покрытием, с тем чтобы содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
(a) Provide basic rural transport infrastructure and services, including improved rural public transport services, and ensure that all larger villages and rural settlements are accessible, year round, by all-weather roads, addressing urgently the particular needs of sub-Saharan Africa; а) обеспечить базовою сельскую транспортную инфраструктуру и услуги, включая более совершенные услуги сельского общественного транспорта, и обеспечить круглогодичную доступность всех более крупных селений и сельских населенных пунктов по дорогам со всепогодным покрытием с уделением безотлагательного внимания особым потребностям субсахарской Африки;
Integrated rural development and all-weather rural roads could enhance poverty eradication by facilitating access to education, jobs, markets and health and other services. Комплексное развитие сельских районов и строительство дорог с всепогодным покрытием за пределами городов может способствовать решению задачи ликвидации нищеты благодаря облегчению доступа к образованию, рабочим местам, рынкам и медицинским и иным услугам.
About 1 billion people live more than 2 kilometres from the nearest all-weather road. Около 1 миллиарда людей живут на расстоянии более двух километров от ближайшей дороги с всепогодным покрытием.
Больше примеров...
Всепогодного (примеров 8)
T-39C Proposed radar systems trainer fitted with avionics of McDonnell F-101B Voodoo all-weather interceptor. T-39C версия самолёта в качестве тренажёра, оснащена авионикой всепогодного перехватчика McDonnell F-101 Voodoo.
Work is being done in this area with a view to the establishment or modernization of satellites designed for high-resolution operational observation of Earth, all-weather observation of the Pacific Ocean and environmental monitoring. С этой целью ведутся работы по созданию новых или модернизации существующих космических комплексов, высокодетального оперативного наблюдения Земли, всепогодного наблюдения Мирового океана и экологического мониторинга.
In 1957, Sikorsky was awarded a contract to produce an all-weather amphibious helicopter for the U.S. Navy. В 1957 году компания Сикорского получила контракт на разработку всепогодного амфибийного вертолёта.
Tu-2/104 All-weather interceptor prototype. Ту-2/104 - прототип всепогодного перехватчика.
Participants were shown the advantages of new SAR missions for all-weather Earth observations and the cost-effective and accurate monitoring of water resources, flood mapping, soil moisture estimation and crop monitoring. Участникам продемонстрировали преимущества новых спутников с РСА применительно к задачам всепогодного наблюдения Земли и экономически эффективного и точного мониторинга водных ресурсов, картографирования зон затопления, расчетов влажности почвы и мониторинга сельскохозяйственных культур.
Больше примеров...
Всепогодные (примеров 8)
The development of inland transport networks shall include ancillary infrastructure, such as all-weather road, rail and riverside support infrastructure. Развитие внутренних транспортных сетей должно охватывать вспомогательную инфраструктуру, такую как всепогодные дороги, железные дороги и речная структура поддержки.
SAR permits the acquisition of all-weather images of ocean-, ice- and land-surfaces and it facilitates the monitoring of coastal zones, polar ice, sea state, geological features, vegetation, land surface processes and hydrology. РСА позволяет получить всепогодные изображения акватории Мирового океана, снежного покрова и поверхности суши, а также упрощает мониторинг береговых зон, полярных льдов, состояния моря, геологических особенностей, растительного покрова, процессов на земной поверхности и гидрологии.
The remainder are all-weather roads of crushed stone surface. Остальная часть - это всепогодные дороги с покрытием из щебенки.
As rural roads are lifelines for communities, they should be properly engineered and low-cost all-weather pavement options should be considered that utilize and adapt local materials and engage local people in design, construction and maintenance. Поскольку сельские дороги являются линиями жизни для общин, их следует надлежаще проектировать и рассматривать недорогие всепогодные типы покрытий, которые позволяют использовать и адаптировать местные материалы и привлекать местное население к процессу проектирования, строительства и эксплуатации.
You guys get your all-weather tyres on yet? Ну что, парни, уже поставили всепогодные шины?
Больше примеров...
Всепогодный (примеров 7)
It was not the Navy's first all-weather interceptor with radar (the AN/APG-51 air interception set was used first on the F2H-4 Banshee). Это был второй всепогодный перехватчик во флоте с радаром (радар AN/APG-51 для воздушного перехвата целей был впервые использован на F2H-4 Banshee).
The car has a new "Alfa DNA" system which allows the driver to choose between three different driving settings: Dynamic, Normal, and All-Weather. Автомобиль оснащается новой системой «Alfa DNA», позволяющая водителю выбирать три режима различных установок вождения: Динамичный, Нормальный и Всепогодный.
The radar can track up to 500 targets simultaneously, has 360º operation and all-weather day and night ability and includes advanced electronic counter-countermeasures (ECCM) to operate in dense hostile electronic warfare environments. РЛС может сопровождать до 500 целей одновременно, имеет сектор обзора по азимуту 360º, всепогодный в любое время суток, включает в себя современные электронные контр-контрмеры для работы в условиях плотной РЭБ противника.
Given the meteorological conditions of the European region, this meant that the satellite had to carry an all-weather imaging radar sensor, which was expected to have some capability for penetrating rudimentary camouflage countermeasures. С учетом метеорологических условий европейского региона это означало, что спутнику нужно было нести на борту всепогодный съемочный радиолокационный датчик, который должен был располагать определенными возможностями для преодоления простейших попыток сокрыть нарушения.
If you put it in All-weather, that lets the traction control knowit might get slippy. если вы поставите его в положение "Всепогодный", это даст трекшн контролю знать, что покрытие может быть скользким
Больше примеров...
Всепогодное (примеров 3)
The use of nuclear power units would open up a whole new range of possibilities: 24-hour, all-weather radar monitoring and the creation of global telecommunication systems, including mobile communication systems, as well as various security-related activities. При таком использовании ЯЭУ может быть решен ряд качественно новых задач: круглосуточное всепогодное радиолокационное наблюдение, создание глобальных телекоммуникационных систем, включая системы связи с подвижными объектами, а также решение задач в интересах безопасности.
The surface of emergency services areas including the access roads and passing places should have a suitable all-weather surface able to support the vehicles likely to use it Аварийно-спасательные площадки, включая подъездные пути и места разъезда, должны иметь соответствующее всепогодное покрытие, обеспечивающее движение транспортных средств, которые могут на них использоваться.
All weather capability: Unlike most aircraft, which are weather dependent, many missiles can provide all-weather capability and can be used even in bad meteorological conditions both at the launch and the target location. Всепогодное оружие: в отличие от самолетов, применение которых зависит от погодных условий, многие виды ракет являются всепогодным оружием и могут применяться даже в плохих метеорологических условиях в месте пуска и в районе цели.
Больше примеров...
Работает при любых погодных условиях (примеров 2)
(e) all-weather; ё) работает при любых погодных условиях;
(c) all-weather. с) работает при любых погодных условиях.
Больше примеров...
Всепогодными (примеров 4)
Owing to their great speed, penetration capabilities, increasing accuracy, multifarious deployment options and all-weather capabilities, ballistic missiles have long posed a significant threat to regional and global peace and stability. Обладая огромной скоростью, проникающей способностью, все большей точностью, различными возможностями размещения и всепогодными качествами, баллистические ракеты давно уже представляют собой значительную угрозу для региональной и глобальной безопасности и стабильности.
The project for the period 2004-2010 is aimed at connecting all villages with more than 500 people, that is, a total of about 180,000 villages in certain states, utilizing new or improved all-weather roads. Данный проект, рассчитанный на 2004 - 2010 годы, призван соединить все деревни с населением более 500 жителей (т.е. в общей сложности порядка 180000 деревень) новыми или реконструированными всепогодными дорогами.
The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which helicopters capable of all-weather day and night operations are vital. Военная концепция операций требует, чтобы МИНУРКАТ обладала экспедиционным потенциалом для расширения масштабов деятельности сил, для чего вертолеты, обладающие всепогодными характеристиками и характеристиками для деятельности в ночное время, имеют важное значение.
Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind. Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре.
Больше примеров...