It is one of the major sources of the rare alkali metals rubidium and caesium. | Он является одним из источников редких щелочных металлов, рубидия и цезия. |
A solid inorganic material, which is selected from a group containing salts of alkali and alkali-earth metals and mixtures thereof is used in the form of a magnetic carrier material used for fixing nanoparticles. | В качестве фиксирующего наночастицы магнитного материала носителя используют твердый растворимый в жидкости неорганический материал, выбранный из группы, включающей соли щелочных, щелочноземельных металлов и их смеси. |
One classification system compares the amount of alkali elements to the amount of silica on a graph; in this system, Gusev plains rocks lay near the junction of basalt, picrobasalt, and tephite. | Одна из систем классификации камней сравнивает концентрацию щелочных элементов, а также количество оксида кремния на графике; судя по этой системе, камни на равнинах кратера Гусева лежат неподалёку от застывших потоков базальта, пикрита и тепхита. |
The invention relates to methods for the recovery of noble metals and can be used to recover noble metals from mineral raw materials containing chlorides of alkali and alkaline-earth metals, such as potash production slurries. | Изобретение относится к способам извлечения благородных металлов и может быть использовано для извлечения благородных из минерального сырья, содержащего хлориды щелочных и щелочноземельных металлов, например, шламов калийного производства. |
Renumber accordingly existing paragraphs 7.1.1.3 to 7.1.1.9 as paragraphs 7.1.1.4 to 7.1.1.10. 7.1.3.2.3 At the end, add the following new note: "NOTE: Alkali metal nitrates include caesium nitrate, lithium nitrate, potassium nitrate, rubidium nitrate and sodium nitrate. | Соответствующим образом перенумеровать существующие пункты 7.1.1.3-7.1.1.9 в пункты 7.1.1.4-7.1.1.10. 7.1.3.2.3 В конце включить новое примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: К нитратам щелочных металлов относятся нитрат цезия, нитрат лития, нитрат калия, нитрат рубидия и нитрат натрия. |
Cesium is an alkali metal. | Цезий - щелочной металл. |
3482 ALKALI METAL DISPERSION, FLAMMABLE or | 3482 МЕТАЛЛ ЩЕЛОЧНОЙ ДИСПЕРГИРОВАННЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ или |
Alkali bypass: A duct located between the feed end of the kiln and the preheater tower. | Щелочной байпас: трупопровод между загрузочной стороной печи и башней подогревателя. |
Dust is also discarded from alkali bypass systems, installed to avoid excessive build-up of alkali, chloride and/or sulphur, however bypass dust, as opposed to CKD, consists of fully calcined kiln feed material. | Пыль также выбрасывается из щелочной байпасной системы, установленной для предупреждения чрезмерного нарастания щелочей, хлоридов и/или серы, однако байпасная пыль, в отличие от ЦП, состоит из полностью кальцинированного материала, подаваемого в печь. |
The inventive method consists in grinding processable gypsum stone and in adding an alkali builder in the form of alkali metal (potassium and/or sodium) oxides or hydroxides in a quantity ranging from 0.1 to 0.4 % of a moisture-free calcium sulphate contained in the gypsum cement. | После измельчения обрабатываемого гипсового камня предлагается введение щелочной добавки -оксидов или гидроксидов щелочных металлов калия и/или натрия в количестве от 0,1% до 0,4% от массы безводного сульфата кальция, содержащегося в гипсовом вяжущем. |
'Take scientific terms like algebra, algorithm, alkali. | Возьмем научные термины, как алгебра, алгоритм, щелочь. |
There he met Ludwig Mond, with whom he later formed a partnership to create the chemical company Brunner Mond & Co., initially making alkali by the Solvay process. | Там он встретил Людвига Монда, вместе с которым он позже основал химическую компанию Brunner Mond & Co, изначально производящую щелочь посредством Сольвей процесса. |
The method for producing a granulated heat-insulating material based on amorphous silica involves mixing amorphous silica with a bulk silica-containing filler (sand) and an alkali-containing component (an alkali or a silica-containing binder) in a predetermined ratio. | Способ включает получение гранулированного теплоизоляционного материала на основе аморфного кремнезема путем перемешивания его с сыпучим кремнеземсодержащим наполнителем (песком) и щелочесодержащим компонентом (щелочь или кремнеземсодержащее вяжущее) при определенных соотношениях их. |
Its water is alkali due to passing from the lands with high mineralization. | Её вода богата щёлочью из-за прохождения по земле с высокой минерализацией. |
The product - soda ash - was an alkali mainly used to treat acidic soil, although as time went on its commercial importance in soap and glass manufacture increased. | Продукт - кальцинированная сода - был щёлочью, в основном использовавшейся для борьбы с закислением почв, хотя со временем его коммерческое значение увеличилось, поскольку ему нашлось применение в производстве мыла и стекла. |
Not the usual acid or alkali. | Не обычной кислотой или щёлочью. |
The United States of America is acting as lead of the mercury cell chlor alkali production partnership area. | Роль лидера партнерства в области производства хлорщелочной продукции с использованием ртути взяли на себя Соединенные Штаты Америки. |
In response to a question, the lead of the chlor alkali partnership area said that there were detailed inventories of mercury conversion facilities for some major producing countries but considerable gaps elsewhere. | Отвечая на один из заданных вопросов, руководитель партнерства по вопросам производства хлорщелочной продукции с использованием ртути заявил, что в то время как по одним крупным странам-производителям имеются подробные данные о конверсии использующих ртуть предприятий, по другим странам данные практически полностью отсутствуют. |
In addition, the transition of the chlor alkali sector away from the mercury cell production process results in excess mercury that needs to be safely stored and or regulated; | Кроме того, отказ предприятий по производству хлорщелочной продукции от использования ртути приводит к появлению излишков ртути, требующих безопасного хранения и/или регулирования; |
One member stressed the importance of developing regulatory mechanisms and promoting government involvement in efforts to reduce mercury cell chlor alkali production, suggesting that industry was unlikely to engage in plant conversion on a voluntary basis. | Один участник подчеркнул важность разработки регулирующих механизмов и содействия вовлечению правительств в усилия по сокращению производства хлорщелочной продукции с использованием ртути, предположив, что промышленность вряд ли будет осуществлять конверсию предприятий в добровольном порядке. |
He noted that Europe, home to some 40 per cent of mercury cell based chlor alkali manufacturing, had set an elimination target date of 2020, and he suggested that UNEP should focus on accelerating that date. | Он отметил, что Европа, на которую приходится около 40 процентов производства хлорщелочной продукции с использованием ртути, в качестве конечной даты для прекращения использования ртути намечен 2020 год, и предложил ЮНЕП предпринять шаги для того, чтобы приблизить эту дату. |