| The invention relates to methods for extracting noble metals from raw material containing chlorides of alkali metals, for example slurries. | Изобретение относится к способам извлечения благородных металлов из сырья, содержащего хлориды щелочных металлов, например, шламов. |
| The total content of alkali metal contaminants does not exceed 0.01 wt.% of the content of the main metal. | Общее содержание примесей щелочных металлов не превышает 0,01 мае. % от содержания основного металла. |
| The resulting product is then subjected to repeated thermal treatment in an alkali chalcogenide melt. | После чего получаемый продукт подвергается повторной термической обработке в расплаве щелочных халькогенидов. |
| Some pure alkali halides also show such behavior. | Некоторые чистые галогениды щелочных металлов также показывают такое поведение. |
| The inventive method consists in grinding processable gypsum stone and in adding an alkali builder in the form of alkali metal (potassium and/or sodium) oxides or hydroxides in a quantity ranging from 0.1 to 0.4 % of a moisture-free calcium sulphate contained in the gypsum cement. | После измельчения обрабатываемого гипсового камня предлагается введение щелочной добавки -оксидов или гидроксидов щелочных металлов калия и/или натрия в количестве от 0,1% до 0,4% от массы безводного сульфата кальция, содержащегося в гипсовом вяжущем. |
| Cesium is an alkali metal. | Цезий - щелочной металл. |
| 3482 ALKALI METAL DISPERSION, FLAMMABLE or | 3482 МЕТАЛЛ ЩЕЛОЧНОЙ ДИСПЕРГИРОВАННЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ или |
| Alkali bypass: A duct located between the feed end of the kiln and the preheater tower. | Щелочной байпас: трупопровод между загрузочной стороной печи и башней подогревателя. |
| For medical waste: Steam sterilization; advanced steam sterilization; microwave treatment; dry heat sterilization; alkaline hydrolysis (or heated alkali digestion); biological treatment; disposal to landfill. | Для медицинские отходов: стерилизация паром; глубокая стерилизация паром; микроволновая обработка; сухая термическая стерилизация; гидролиз в щелочной среде (или щелочное расщепление под нагреванием); биологическая очистка; вывоз на свалки. |
| Dust is also discarded from alkali bypass systems, installed to avoid excessive build-up of alkali, chloride and/or sulphur, however bypass dust, as opposed to CKD, consists of fully calcined kiln feed material. | Пыль также выбрасывается из щелочной байпасной системы, установленной для предупреждения чрезмерного нарастания щелочей, хлоридов и/или серы, однако байпасная пыль, в отличие от ЦП, состоит из полностью кальцинированного материала, подаваемого в печь. |
| 'Take scientific terms like algebra, algorithm, alkali. | Возьмем научные термины, как алгебра, алгоритм, щелочь. |
| There he met Ludwig Mond, with whom he later formed a partnership to create the chemical company Brunner Mond & Co., initially making alkali by the Solvay process. | Там он встретил Людвига Монда, вместе с которым он позже основал химическую компанию Brunner Mond & Co, изначально производящую щелочь посредством Сольвей процесса. |
| The method for producing a granulated heat-insulating material based on amorphous silica involves mixing amorphous silica with a bulk silica-containing filler (sand) and an alkali-containing component (an alkali or a silica-containing binder) in a predetermined ratio. | Способ включает получение гранулированного теплоизоляционного материала на основе аморфного кремнезема путем перемешивания его с сыпучим кремнеземсодержащим наполнителем (песком) и щелочесодержащим компонентом (щелочь или кремнеземсодержащее вяжущее) при определенных соотношениях их. |
| Its water is alkali due to passing from the lands with high mineralization. | Её вода богата щёлочью из-за прохождения по земле с высокой минерализацией. |
| The product - soda ash - was an alkali mainly used to treat acidic soil, although as time went on its commercial importance in soap and glass manufacture increased. | Продукт - кальцинированная сода - был щёлочью, в основном использовавшейся для борьбы с закислением почв, хотя со временем его коммерческое значение увеличилось, поскольку ему нашлось применение в производстве мыла и стекла. |
| Not the usual acid or alkali. | Не обычной кислотой или щёлочью. |
| With voluntary efforts, encouragement and awareness-raising by a central task force, and no fiscal incentives, 96 per cent of the chlor alkali industry had converted from mercury cell processes to membrane cell processes. | Благодаря добровольным усилиям, убеждению и распространению информации и, несмотря на отсутствие налоговых льгот, 96 процентов предприятий по производству хлорщелочной продукции отказались от использования ртути и перешли на использование мембранной технологии. |
| The objective of this partnership area is to minimize significantly and, where feasible, eliminate global mercury releases to air, water and land that may occur from chlor alkali production facilities. | Задача данного партнерства состоит в том, чтобы существенно сократить и, по возможности, ликвидировать глобальные выбросы ртути с предприятий по производству хлорщелочной продукции в атмосферу, водную среду и почву. |
| (c) The artisanal and small-scale gold mining partnership area and the mercury cell chlor alkali production partnership area. | с) партнерство по кустарной и мелкомасштабной добыче золота и партнерство по производству хлорщелочной продукции с использованием ртути. |
| One member stressed the importance of developing regulatory mechanisms and promoting government involvement in efforts to reduce mercury cell chlor alkali production, suggesting that industry was unlikely to engage in plant conversion on a voluntary basis. | Один участник подчеркнул важность разработки регулирующих механизмов и содействия вовлечению правительств в усилия по сокращению производства хлорщелочной продукции с использованием ртути, предположив, что промышленность вряд ли будет осуществлять конверсию предприятий в добровольном порядке. |
| He noted that Europe, home to some 40 per cent of mercury cell based chlor alkali manufacturing, had set an elimination target date of 2020, and he suggested that UNEP should focus on accelerating that date. | Он отметил, что Европа, на которую приходится около 40 процентов производства хлорщелочной продукции с использованием ртути, в качестве конечной даты для прекращения использования ртути намечен 2020 год, и предложил ЮНЕП предпринять шаги для того, чтобы приблизить эту дату. |